[번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5

 1  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-1
 2  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-2
 3  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-3
 4  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-4
 5  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-5
 6  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-6
 7  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-7
 8  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-8
 9  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-9
 10  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-10
 11  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-11
 12  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-12
 13  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-13
 14  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-14
 15  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-15
 16  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-16
 17  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-17
 18  [번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5-18
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[번역자료]모자익1 해석 챕터 4_5에 대한 자료입니다.
목차
chapter 4.
- Eat Like a Peasant, Feel Like a King
- Here Come the tourists! (excerpt)

chapter 5.
- Wired World Leaves Millions Out of the Loop
- Tracks to the Future
본문내용
Research around the globe points to a recipe for well-being: Eat simple foods, not elite treats.
전 세계적인 조사에 의해 웰빙에 대한 비결이 알려졌다: 정선되지 않은 간소한 음식들을 먹는다.
Start with miso soup, a classically simple Japanese recipe.
전통적인 간소한 일본 요리인 미소 수프(이하 된장국으로 표기)로 시작한다.
For an appetizer, try a small plate of pasta al pesto.
에피타이저로 파스타 알 페스토를 조금 먹는다.
On to the main course: grilled chinook salmon, with steamed Chinese cabbage on the side.
메인 요리로는: 구운 치누크 연어와 찐 중국식 양배추를 곁들인다.
End with a Greek salad, sprinkled with olive oil, and a New Zealand kiwi fruit for dessert.
올리브 오일을 뿌린 그리스식 샐러드와 뉴질랜드 키위를 디저트로 식사를 마친다.
하고 싶은 말
모자이크 번역자료 입니다. 많은 도움이 되었으면 합니다.