언어와 문화교류

 1  언어와 문화교류-1
 2  언어와 문화교류-2
 3  언어와 문화교류-3
 4  언어와 문화교류-4
 5  언어와 문화교류-5
 6  언어와 문화교류-6
 7  언어와 문화교류-7
 8  언어와 문화교류-8
 9  언어와 문화교류-9
 10  언어와 문화교류-10
 11  언어와 문화교류-11
 12  언어와 문화교류-12
 13  언어와 문화교류-13
 14  언어와 문화교류-14
 15  언어와 문화교류-15
 16  언어와 문화교류-16
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
언어와 문화교류에 대한 자료입니다.
목차
서문
문화교류
문화 교류 사례
①국제 미술의 발전
②소비문화의 국제화
③일본의 사례
④한국의 사례
문화 교류에 따른 언어 변화 사례
①독일
②네덜란드의 사례
결론

본문내용
우리 조는 ‘언어와 문화교류’에 대해서 발표하기로 했다. 이 발표의 접근 방식으로는 우선 서로 다른 문화가 서로 접촉할 때 생기는 문화와 언어의 변화 양태를 살펴볼 수 있다. 그러나 그것보다도 무엇을 문화 교류라고 하는지에 대한 개념을 확실히 하고, 문화교류의 양상을 확인한 후에 언어에 접근하는 것이 쉬울 것이라고 우리 조는 판단하였다. 그래서 일단 ‘문화 교류’의 사전적 개념을 정의하고자 한다.

문화교류
이질문화(異質文化)의 상호이해를 촉진시키기 위한 제반활동.
이는 현대 국제사회 정세의 추이에 대응하여 만들어진 개념으로서, 역사적으로 이질문화의 상호접촉 ·전파는 주로 국가 간의 정치적 ·군사적 ·경제적 지배와 피지배관계의 확대에 수반되는 수직확산적(垂直擴散的)인 형태를 취해왔다. 그러나 오늘날의 문화교류는 다양한 인류문화에 기본적인 평등성을 인정하고, 국제사회의 평화적 발전을 위하여 문화간의 상호이해를 보다 깊게 하는 제반 활동을 의미한다. 구체적으로는 미래의 국제적인 문화공동체를 형성하기 위한 이념 ·조직의 연구를 비롯하여 인물교류, 유학생제도의 확충, 각국 문화의 상호이해를 촉진시키기 위한 학교 및 사회교육계획의 입안 ·실천 등이 포함된다.

참고문헌
『네덜란드 : 튤립의 땅, 모든 자유가 당당한 나라』 주경철 지음(산처럼, 2003)
『작지만 강한 나라 네덜란드』 김신홍 지음 (컬처라인, 2002)
『문화는 흐른다』 피터 N. 스턴스 지음(궁리, 2003)
『일본의 서양문화 수용사』 정하미 지음(살림, 2002)
『언어접촉 문화교류 그리고 언어차용과 시대정신』 김건환 지음 (한국 문화사 2003)
『독일의 사회 문화 변천과 언어 변천』 김건환 지음 (한국 문화사 2003)
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.