[인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리

 1  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-1
 2  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-2
 3  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-3
 4  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-4
 5  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-5
 6  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-6
 7  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-7
 8  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-8
 9  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-9
 10  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-10
 11  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-11
 12  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-12
 13  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-13
 14  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-14
 15  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-15
 16  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-16
 17  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-17
 18  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-18
 19  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-19
 20  [인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[인문사회계열] 고유어와 한자어의 차이와 쓰임새에 관한 정리에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 들어가며………………………………………………………………… 2

Ⅱ. 고유어와 한자어의 유의 경쟁………………………………………… 2

Ⅲ. 유의어간의 쓰임새에 따른 공존양상………………………………… 2

1. 고유어와 한자어 사이의 미묘한 의미차이에 따른 쓰임새……………… 3
1-1. 의미의 강․약 차이…………………………………………………… 4
1-2. 고유어와 의미 세분화로 이루어진 한자어…………………………… 7
1-3. 미묘한 의미차………………………………………………………… 8
1-4. 존대에 따른 의미차이………………………………………………… 9

2. 고유어와 한자어의 문어적 표현과 구어적 표현………………………… 9
2-1. 문어(文語)와 구어(口語)……………………………………………… 9
2-2. 문어적 표현과 구어적 표현의 쓰임새……………………………… 9

3. 고유어와 한자어의 전문적 쓰임새의 차이……………………………… 12

4. 고유어와 한자어의 위상 차이에 따른 쓰임새……………………………14
4-1. 고유어가 한자어에 비해 부정적 의미를 지닐 때………………… 14
4-2. 고유어가 한자어에 비해 속된 의미를 지닐 때…………………… 15

Ⅳ. 마치며…………………………………………………………………… 17

…………………………………………………………………… 18

【부록】고유어 對 한자 유의어 모음………………………………………… 19

본문내용
Ⅰ.들어가며

우리나라는 약 기원전 300년경 중국으로부터 한자의 유입으로 입으로는 국어를 말하고 글로는 한자를 써왔다. 이런 二言語의 사용으로 문어(한자)의 구어(국어)에 대한 엄청난 간섭이 일어났으며 이렇게 한문 요소가 국어에 대량으로 침투하게 되어 오늘날 국어 어휘 속에 방대한 한자어가 나타나게 되었다. 그래서 한자어를 빼고는 국어의 모든 어휘를 설명할 수가 없을 만큼 한자어의 영향이 대단히 크다. 또한 실생활에서 우리가 의식하지 못하고 사용하는 한자어 또한 대단히 많다. 본고에서는 이렇게 쓰이는 한자어 중에 고유어와 함께 지금 우리 실생활에 많이 쓰이는 것을 대상으로 하여 조사해 보았다.
본 발표조에서는 논문이나 서적의 내용을 인용하기보다 직접 유의어 사전을 분담하여 조사해 공통된 쓰임새를 유추하여 고유어 - 한자어 간의 유의어이 의미공존을 하고 있는 양상들을 살펴보고 정리하여 보았으므로 부족한 부분은 양해하여 주기 바란다.

Ⅱ. 고유어와 한자어의 유의경쟁

유의어는 뜻이 비슷한 단어라고 정의할 수 있다. 우리나라는 위에서 말한 바와 같이 국어와 한자의 이중적인 언어 구조로 고유어와 한자어 간의 유의어가 유독 많은 편이다. 그래서 그 유의어간의 경쟁이 일어나는데 그 유의 경쟁의 결과로 한 쪽이 퇴화하여 폐어가 되거나, 양자가 서로 위상을 수정하여 공존하는 두 가지 양태가 있다. 우리는 사어화가 된 유의어들 보다는 서로 공존하는 것을 중점적으로 다뤄보았다. 의미가 공존하게 되면 그 의미의 위상변화가 오는 것은 불가분의 관계이므로 이도 함께 다뤄보는 것이 의미가 있다고 생각되어, 유의어들이 의미 공존을 하는 가운데서 의미차이, 문어와 구어적 표현의 차이, 전문 ․ 학술 용어, 위상의 차이에 따라 나누어 자세히 살펴보기로 한다.

Ⅲ. 유의어간의 쓰임새에 따른 공존 양상

1. 고유어와 한자어 사이의 미묘한 의미차이에 따른 쓰임새

고유어와 한자어의 유의어들은 비슷한 뜻을 가지고 있으나 그 유의어들간에 미묘한 의미차이를 가지로 있다. 특히 고유어 하나에 대응되는 많은 한자어가 있는 것으로 보아 고유어 하나에는 그 한자어의 의미를 포괄하는 여러 가지 뜻이 내포되어 있는 경우를 많이 찾아 볼 수 있었다. 역으로 말하면 하나의 표현도 한자어가 더 세분화되어 사용되고 있다고 할 수 있는 것이다. 이를 다시 말하면 고유어의 의미는 미분화적인 반면 한자어의 의미는 분화적인 특성을 지니는 것으로 의미상으로 미분화적이던 하나의 고유어에 대응되는 한자어들이 유의어관계를 형성하는 것이 많았다. 이는 고유어보다는 한자어가 의미의 확대를 가져온 것이 많다는 뜻도 된다. 그리고 전체적으로 유의관계를 형성하는 단어들이 서술어일 경우에는 고유어는 서술어의 형태이지만 한자어는 명사형에 ‘이다’나 ‘하다’가 덧붙여져서 서술어로서 사용되는 양상을 보였다. 이는 한자어가 명사형이 많다는 것
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
이 분야 신규자료
함께 구매한 자료
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.