[언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제

 1  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-1
 2  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-2
 3  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-3
 4  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-4
 5  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-5
 6  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-6
 7  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-7
 8  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-8
 9  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-9
 10  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-10
 11  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-11
 12  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-12
 13  [언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제-13
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[언어] 번역에 대한 문화적 고찰 -초국가적 콘텐츠의 제목 번역 문제에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 서론 -


Ⅱ. 본론


1. 제목 번역의 유형

2. 시대별 수입 영화 제목 번역 현황 및 특징

3. 수입 도서 제목 번역

4. 드라마 제목 번역


Ⅲ. 결론

IV. 참고문헌
본문내용
Ⅱ. 본론

초국가적 문화 콘텐츠 원제가 번역된 특성을 분석하기에 앞서 그 번역 유형에 대해 알아보고자 한다.

1. 제목 번역 유형

번역에 있어 문제가 되는 점은 문자 그대로 번역할 것인지 번역도 결국 의미의 전달에 그 목적이 있으므로 번역물을 접하는 이들에게 새로운 지식과 정보를 알게 하고 이해시키는데 비중을 둔 번역을 할 것인가이다. 이 문제는 번역의 대상에 따라 번역방식이 결정될 수 있고 그 번역의 결과에 부응하는 효과도 달라질 수 있다.
특히, 소설이나 영화 등의 예술작품의 제목 번역은 중요하다. 예술작품의 제목은 작품의 내용과 작가의 의도를 담고 있다. 그런데 이를 무리하게 직접 번역하여 옮기려 한다면 오역이나 매끄럽지 못한 결과를 초래할 수 있다. 또한, 수용자를 위하여 쉽게 풀어서 번역을 한다면 원작자의 의도를 훼손할 수 있다. 따라서 번역의 방식은 번역을 하고자 하는 목적과 독자가 번역물을 받아들일 때 번역어로서의 자연스러움을 모두 고려한 결과로 선택되어져야 한다.

① 직역

직역은 글자 그대로 옮기는 ‘ 단어 대 단어’ 번역 방식보다는 조금 더 융통성이 가미된 방법이다. ‘단어 대 단어’는 원천어의 어순은 그대로 유지하며 그 문맥과 상관없이 그 단어가 지니고 있는 가장 일반적인 의미로 일대일 대응하여 일일이 번역하는 것이다. 직역은 단어 대 단어 번역과 별반 차이 없이 전후 문맥의 상황을 고려하지 않고 사전적 의미를 그대로 사용하지만 원천어의 문법구조를 어울리게 번역하는 방법이다. 원문 텍스트에 대한 완전한 이해가 결여되어 있는 경우 오역되기 쉽지만 원문과 아주 흡사한 번역을 하기 위해서는 고려해야할 번역 방식이다.
이 번역 방법에 대한 방안으로 ‘충실한 번역’이 있다. 충실한 번역은 문법 구조를 깨지 않는 범위 내에서 원문이 의미하는 바를 세밀하게 알아내어 그 작가의 의도를 그대로 재구성 하려는 방식이다.

② 의역 & 개역

개역은 번역물을 받아들이는 수용자의 입장을 고려한 것이다. 원작의 줄거리와 사건만을 그대로 두고 풍속, 인명, 지명 등에 관하여 자기 나라에 맞게 모두 바꾸어 고치는 것을 가리킨다. 의역은 ‘재량 번역’이라고 하는데 이는 원문의 형식에 구애받지 않을뿐더러 원문
참고문헌
- 수입영화 제목의 번역 유형에 관한 연구 :미국영화를 중심으로/ 지은영
서울: 세종대 대학원, 200202
- 영화진흥위원회 온라인 영화 연감
: 1977~2007년 개봉 한국/외국영화 정보
- 네이버영화 슈퍼DB
- 반디앤 루니스
- 야후 재팬, 야후 차이나, 네이버 검색
- 알타비스타