[국문학]남과 북의 어휘상 차이

 1  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-1
 2  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-2
 3  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-3
 4  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-4
 5  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-5
 6  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-6
 7  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-7
 8  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-8
 9  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-9
 10  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-10
 11  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-11
 12  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-12
 13  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-13
 14  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-14
 15  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-15
 16  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-16
 17  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-17
 18  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-18
 19  [국문학]남과 북의 어휘상 차이-19
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[국문학]남과 북의 어휘상 차이에 대한 자료입니다.
목차
1.서 론 ------------------------------------2

2. 본 론 -----------------------------------2

2.1 사전에 나타난 남북의 언어관 -----------------2
2.2 남북한의 표준말(표준어) ---------------------3
2.3 남북한의 어휘 비교 -------------------------4
2.3.1 의미가 상이한 단어 ---------------------4
2.3.2 이음동의어와 이철동의어 -----------------5
2.3.3 북한에만 존재하는 단어 ------------------6
2.3.4 속어와 비어 ---------------------------7
2.3.5 전투 용어 -----------------------------8
2.3.6 김일성과 그의 존비속 지칭어 -------------9
2.3.7 단어 설정상의 차이 --------------------10
2.3.8 방언 수용 ----------------------------10
2.3.9 남북한에서 각각인 일반 어휘 및 학술 용어 --11
2.3.10 뜻바탕이 차이나는 어휘들 ---------------11
2.3.11 외래어 ------------------------------12
2.4 종합 비교한 남북의 언어 ----------------------12

3. 결론 ------------------------------------18

※ 참고 자료 ※ -----------------------------19

본문내용
1. 서론

우리 나라가 분단된지도 어느덧 50년이라는 세월이 흘렀다. 내가 초등학교 때는 "우리의 소원은 통일"이라는 노래가 그래도 우리 어린 아이들에게도 어필되는 노래였다. 하지만, 지금 길을 가는 어린 아이들에게 묻는다면 그들은 지금의 이 상태가 더욱 행복하고, 만족스럽다고 말할 것이다. 그만큼 시간이 흘렀고, 또 각 세대가 추구하는 가치관이 변했다고 말할 수 있을 것이다.
또 우리 나라가 분단되고 나서, 서로간의 왕래가 없었으니 그것은 어쩜 당연한 일일지도 모르겠다. 그리고 그것은 생활환경, 또 의식 구조, 추구하는 가치관, 우리가 사용하고 있는 언어에까지 그 차이를 보여주고 있다. 같은 언어를 다른 용어로 사용하고, 또 언어 사용의 목적이 다르다.
나는 북한에 특별히 관심이 많다거나 하지는 않다. 같은 종족으로서 그들이 가난과 굶주림 속에 떨고 있는 것을 보면 불쌍하다는 생각을 하고, 그곳의 실상을 담은 비디오를 보거나 하면 눈물을 흘리는 정도다. 하지만 이것은 사람이기에 누구나 갖는 감정적 요인일 것이다.
그래도 언어학도로서 남북의 언어를 비교해 보는 것은 참 의미있을 것 같아서 이 주제를 택했다. 북한의 언어도 서술상 특성, 발음상 특성, 문법상 특성, 어휘상 특성, 문체상 특성이 있겠지만, 나는 이 글에서 남북의 언어관과 언어 정책을 살펴보아, 왜 우리의 언어가 달라질 수 밖에 없었는지 한번 고찰해보고, 북한어의 어휘적인 특성을 다뤄보고자 한다.
자료를 찾으면서 느낀 거지만 북한의 언어는 참 아름다운 말이 많았다. 욕심나는 말이 많았다.
참고문헌
고영근(1988),《통일 시대의 어문 문제》, 길벗.
이승욱(1992),《표준어와 문화어의 비교와 검토, 말과 글 제51호》,
한국교열기자회.
이주행(1992),《남한과 북한의 어휘 비교 연구, KBS한국어연구회 제34집》, KBS 한국어연구회.
이주행(1996),《한국어 문법 연구》, 중앙대출판부.
고영근(책임편집)(1989),《북한의 말과 글》, 을유 문화사.
김민수(1995), 〈남북한 언어의 차이 (1)(2)(3)〉, 새국어생활. 국립 국어연구원.
김민수(1996), 〈남북한 언어의 차이(4)〉, 새국어생활. 국립 국어연구원.
김희진 외(1997), 《남북한 언어 연구》, 박이정.
문교부(1988/1989),《국어 어문 규정집》, 대한 교과서 주식회사.
전수태/최호철(1989), 《남북한 언어 비교》, 녹진.