추천자료
공무원 국어 기출문제(국가직7급,국가직9급,국회8급,경찰공무원,군무원)
[국어] [국어] 은유의 개념
[비유][비유 정의][비유 분류][비유와 형식구조][비유와 표현방법][비유와 성경][형식구조][표현방법][성경]비유의 정의, 비유의 분류, 비유와 형식구조, 비유와 표현방법, 비유와 성경 분석(비유, 형식구조, 성경)
은유隱喩와 환유換喩에 대하여
[문학이론] 은유와 환유
[자기소개서]자기소개서 예문 50가지와 자기소개서 작성 노하우
[호텔관광]호텔 서비스마케팅에 관한 연구
영화 매트릭스(The Matrix) 분석
[경영심리학] 진정한 리더란 어떤 존재인가 -리더십
[교양] Reading 감상문
소개글
비유문의 의미론적 해석 -하길종, `비유문의 의미 유형`을 중심으로에 대한 자료입니다.
목차
1. 머리말
2. 비유문의 의미 유형
2.1. 비유문
2.2. 비유문의 해석 방법
2.3. 비유문의 의미 유형
3. 연상 의미 자질로 시구(詩句) 해석
4. 맺음말
본문내용
2.1. 비유문
문학에서, 시인은 시를 쓸 때, 비교에 의해서 관념들을 진술하고 전달한다. 이 비교가 이른바 비유적 언어, 즉 비유다. 비유가 일종의 비교인 이유는 반드시 이질적 두 사물의 결합양식이기 때문이다. 수사적 용어를 사용하면 원관념과 보조관념의 결합이 비유다. 원관념과 보조관념은 ‘~같이, ~처럼, ~듯이’의 매개어로 결합되거나(직유) 이 매개어가 없이 ‘A는 B다’의 형태로 결합된다(은유). 이런 비유의 근거는 유추, 즉 두 사물 사이의 유사성 또는 연속성에 있다. 두 사물의 동일성에 의하여 비유는 성립된다. 김준오, 『시론(詩論)』, 1982, 삼지원, 174~175쪽 참고.
그러나 이 비유가 단지 문학에서만 쓰이는 것은 아니다. 일반 의사소통 과정에서도 충분히 발생한다. 언어의 전달에서 사전적 의미만으로는 한계가 있기 때문이다. 그 중 은유와 직유가 고대로부터 연구의 대상이 되어 왔다. 그러면 이러한 비유문을 의미론적으로 해석하는 방법을 알아보자.
2.2. 비유문의 해석 방법
은유, 직유를 사전적 의미 자질만 가지고 의미 해석을 하지 않고, 화행 의미에 의한 의미 자질로 의미 해석을 시도한다. 이러한 접근 방법이 화용론에 의한 것으로, 이 화용론적인 접근 방법은 그리스(Grice : 1975)에 의한 것으로 비유문의 해석 방법에 많은 도움을 주고 있다. 조금 더 자세하게, 대화의 경우에 대입해보면, 은유 표현과 직유 표현의 의미 해석은 비유되는 두 대상간의 공통 언어 경험에서 유추할 수 있는 문제로, 이 두 대상간의 의미 해석은 화행 의미에 의한 연상 자질에서 공통성을 이끌어 낼 수 있는 것이어야 가능하고, 또한, 화자와 청자 사이에서 인정 되어야만 의미가 성립된다.
다음의 예를 보자.
(1) ㄱ. 철이는 호랑이처럼 무섭다.
ㄴ. 철이는 호랑이다.
(1)의 ㄱ은 직유 표현이고, ㄴ은 은유 표현이다. (1)은 표현하고자 하는 대상을 새로운 이미지로 창조하기 위해서 비유되는 대상을 가지고 왔다. 그런데, 기본적으로 ‘철이’와 ‘호랑이’ 사이에는 언어의 특질상 공통되는 사전적 의미 자질이 없어, 바른 문이 아닌 것처럼 보인다. 그러나 이러한 문은 일상 생활에서 많이 쓰이는 문으로 어색하지 않다. (1)이 비유되는 두 대상 사이에서 사전적 의미 자질로는 공통성을 찾을 수 없지만, 언어의 경험상으로 두 대상이 공통으로 가질 수 있는 자질이 있다. (1)의 ‘철이’는 [+명사, +인간, +남성, …]의 자질을 가지고 있고, ‘호랑이’는 [+명사, +동물, +야생, …]의 자질을 가지고 있어, 이 문은 [+명사] 이외는 공통 의미 자질이 없다. 그러나 이러한 비유가 허용되는 것은 연상 의미 자질에서 공통성을 찾을 수 있기 때문이다. ‘철이’의 연상 자질은 [+무서움]의 자질과 ‘호랑이’의 연상 자질인 [+무서움]에서 그 공통성을 찾을 수 있다. 그리고 (1)이 정문이 되기 위해서
참고문헌
하길종(1998), 「비유문의 의미 유형」, 『한글 242』, 한글학회.
윤평현(2008), 『국어의미론』, 역락.
김준오(1982), 『시론(詩論)』, 삼지원
이기우 역(1994), 『시학과 문화 기호론』, 한국문화사 (YOSHIKO IKEGAMI, POETICS AND CULTUGAL SEMIOTICS).