삼국지통속연의 나관중 13과 14회

 1  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-1
 2  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-2
 3  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-3
 4  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-4
 5  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-5
 6  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-6
 7  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-7
 8  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-8
 9  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-9
 10  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-10
 11  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-11
 12  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-12
 13  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-13
 14  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-14
 15  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-15
 16  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-16
 17  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-17
 18  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-18
 19  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-19
 20  삼국지통속연의 나관중 13과 14회-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
삼국지통속연의 나관중 13과 14회에 대한 자료입니다.
본문내용
帝大驚,問楊奉曰:
제대경 문양봉왈:
황제가 크게 놀라서 양봉에게 물었다.
「山東之使未回,李、郭之兵又至,爲之奈何?」
산동지사미회 이곽지병우지 위지내하?
산동의 사신이 아직 돌아오지 않고 이각, 곽사의 병사가 또 오니 이를 어찌할 것이오?
楊奉、韓暹曰:「臣願與賊決死戰,以保陛下。」
양봉 한섬왈 신원여적결사전 이보폐하.
양봉, 한섬이 말하길 “신은 원컨대 도적과 결단코 죽음으로 싸워서 폐하를 보호하겠습니다.”
董承曰:「城郭不堅,兵甲不多,戰如不勝,當復如何?不若且奉駕往山東避之。」
동승이 말하길 “성곽이 단단하지 않고 갑병이 많지 않으니 싸움에 만약 이기지 못하면 어떻게 회복하겠습니까? 어가를 산동으로 옮겨 피난함만 못합니다.”
帝從其言,即日起駕望山東進發。
제종기언 즉일기가망산동진발.
황제가 그 말을 따라서 날로 어가를 일으켜 산동으로 나아갔다.
百官無馬,皆隨駕步行。
백관무마 개수가보행.
모든 관리가 말이 없어서 모두 어가를 따라 도보로 다녔다.
出了洛陽,行無一箭之地,但見塵頭蔽日,金鼓喧天,無限人馬到來,帝、后戰慄不能言。
출료낙양 행무일전지지 단견진두폐일 금고훤천 무한인마도래 제후전율불능언.
낙양을 나와서 행차가 가까운 땅을 가지 못하고 다만 먼지가 머리를 싸고 해를 가리며 금과 북이 하늘을 울리니 인마[사람과 말]가 도래함이 끝이 없으니 황제와 황후가 두려워하며 말하지 못했다.
忽見一騎飛來,乃前差往山東之使命也;
홀견일기비래 내전차왕산동자사명야.
갑자기 한 기마가 나는 듯이 오니 전에 산동의 사신의 명을 받고 간 사람이었다.
至車前拜啓曰:
지거전배계왈:
어가 앞에서 절하고 말했다.
「曹將軍盡起山東之兵,應詔前來。聞李傕、郭汜犯洛陽,先差夏侯惇爲先鋒,引上將十員,精兵五萬,前來保駕。」
조장군진기산동지병 응조전래. 문이각 곽사범낙양 선차하후돈위선봉 인상장십원 정병오만 전래보가.
“조조 장군이 모두 산동의 병사를 일으켜 조서에 반응하여 오려고 합니다. 이각, 곽사가 낙양을 침범함을 듣고 먼저 하후돈을 선봉으로 하며 상장군 10명과 정예병사 5만으로 어가를 보호하러 온다고 합니다.”
帝心方安。
제심방안.
황제의 마음이 바로 편안해졌다.
少頃,夏侯惇引許褚、典韋等,至駕前面君,俱以軍禮見。
소경 하후돈인허저 전위등 지가전면군 구이군례현.
잠시후에 하후돈이 허저, 전위등을 인도하여 어가에 이르러 황제를 대면하니 모두 군례로써 알현하였다.
帝慰諭方畢,忽報正東又有一路軍到。
제위유방필 홀보정동우유일로군도.
항제가 위로함이 바로 끝나자 갑자기 정동쪽에 또한 한 길에 군사가 이르렀다.
帝即命夏侯惇往探之,回奏曰:
제즉명하후돈왕탐지 회주왈.
황제가 하후돈에게 명령하여 가서 탐지하게 하니 돌아와 상주하였다.
「乃曹操步軍也。」
내조조보군야.
“조조의 보군입니다.”
須臾,曹洪、李典、樂進來見駕。
수유 조홍, 이전 낙진래현가.
잠시 조홍, 이전, 낙진이 어가를 알현하러 왔다.
通名畢,洪奏曰:
통명필 홍주왈.
이름 통성명이 끝나고 조홍이 상주하였다.
「臣兄知賊兵至近,恐夏侯惇孤力難爲,故又差臣等倍道而來協助。」
신형지적병지근 공하후돈고력난위 고우차신등배도이래협조.
“신의 형[조조]이 적병이 가까이 옴을 알고 하후돈이 홀로 힘을 다하여 하기 어려울까 염려하므로 또한 신등이 길을 모시고 협조하러 왔습니다.”
帝曰:「曹將軍真社稷臣也!」
제왈 조장군진사직신야!
황제가 말하길 “조조 장군은 진짜 사직을 보호하는 신하로구나!”
遂命護駕前行。
수명호가전행.
어가를 보호하여 앞으로 가게 명령하였다
하고 싶은 말
최초 한문 및 한글번역 삼국지
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.