[국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)

 1  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-1
 2  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-2
 3  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-3
 4  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-4
 5  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-5
 6  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-6
 7  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-7
 8  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-8
 9  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-9
 10  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-10
 11  [국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)-11
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[국문학]조선시대 가사문학(관동별곡, 사미인곡, 선상탄, 용부가)에 대한 자료입니다.
목차

- 가사 -
Ⅰ. 서론

Ⅱ. 조선 전기 가사
■ 관동별곡 - 정철
■ 사미인곡 - 정철

Ⅲ. 조선 후기 가사
■ 선상탄 - 박인로
■ 용부가 - 작자미상

Ⅳ. 결론

본문내용
Ⅰ. 서론

가사에 대해 알아보기 전에 우리는 먼저 가사의 개념이 무엇인가에 대해 생각해 볼 필요가 있다. ‘가사’라는 한자 표기를 어떻게 하는가부터 생각해보자. ‘가’는 ‘歌’라는 한자임은 분명하다. 따라서 가사는 노래라는 말과 연관지어 그 뜻을 생각해 볼 수 있다. 다음 ‘사’에 대해서는 ‘辭’를 사용한 것과 ‘詞’를 사용한 것이 있다. 두 글자가 모두 사용되었기에 어느 것이 맞고 어느 것은 틀리다고 주장하기는 어렵다. 김광순, 김병국, 김선기 외,《한국문학개론》, 景仁文化社, 1996, p.161.
이에 대해서도 여러 국문학자들의 견해가 있다.
조윤제(趙潤濟)는 “가사(歌詞)는 음악 곡조에 대한 가사와도 혼돈될 염려가 있으니까 가사(歌辭)라는 문자를 쓰고자 한다.” 趙潤濟,《朝鮮詩歌史綱》, 東光堂書店, 1937, p.236.
라고 말했다. 반면 ‘가사(歌辭)’라고 하는 것에 대하여 분명한 반대의 뜻을 밝히지 않으면서 이병기(李秉岐)같이 굳이 ‘가사(歌詞)’로만 사용한 학자도 있었다 李秉岐 ․ 白鐵, 《國文學全史》, 新丘文化社,, 1957, p.107.
. 한편 이혜순(李慧淳)은 노래로 불려지던 임진왜란 이전의 가사는 ‘歌詞’로, 그 이후 노래로 불려지기 보다는 읊어진 가사는 ‘歌辭’로 구분하여 사용하자 李慧淳, , 서울대 석사논문, 1967, p.25.
고 주장하였다.
가사의 형성 시기는 여말(麗末) 내지는 선초(鮮初)로 보고 있다. 가사의 효시작에도 논란이 있으나, 아직은 현재 발견된 것 중에서 문헌적 근거가 있는 정극인의 을 효시작으로 삼고 있다. 그러나 이 가사로서 그 형식이나 내용이 너무 완미(完美)한 것으로 보아 그 이전에 가사 효시작이 있을 가능성도 있다. 이를 나옹(懶翁)의 로 보는 이도 있으며 최근에는 이 西往歌說이 더욱 활발하게 전개되나 원형과 현전본 간의 거리에 대한 고증이 좀 더 필요하다고 본다. 김광순, 김병국, 김선기 외,《한국문학개론》, 景仁文化社, 1996, p.184.

우리는 본론에서 가사를 조선 전기 가사와 조선 후기 가사로 나누어 살펴볼 것이다. 조선 전기 가사와 후기 가사를 나누는 기준을 壬辰倭亂 전후(前後)로 잡았다. 조선 전기 가사에서는 松江 鄭澈의 과 을 통해 전기 가사의 특징을 알아보고, 조선 후기 가사에서는 朴仁老의과 를 통해 후기 가사의 특징을 알아보고자 한다.

참고문헌
1. 단행본
김광순, 김병국, 김선기 외,《한국문학개론》, 景仁文化社, 1996
趙潤濟,《朝鮮詩歌史綱》, 東光堂書店, 1937
李秉岐 ․ 白鐵, 《國文學全史》, 新丘文化社,, 1957
권일경, 김인봉 외,《18종 문학 참고서》, , 천재교육
전일환, 「우리 옛 가사문학의 이해」, 제이앤씨, 2008.
홍만종, 「순오지」 번역본, 신원문화사, 2003.

2. 연구 논문
李慧淳, , 서울대 석사논문, 1967
나병호,「鄭勳 ․ 朴仁老의 詩歌 對比硏究」, 韓南大學校, 1989
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.