소개글
[졸업][일본어학] 소재성용어 「はは」의 성립 과정에 대해-일어논문에 대한 자료입니다.
목차
はじめに 2
1.「ママ」の語源 4
2. 言葉發達の共通点 5
3. Babbling 6
4. 「はは」という用語は奈良時代から始まる7
⑴「おかあさん」の語源 8
⑵古代日本語での「ママ」の意味 9
5. なぜ「はは」なのか 10
6.發音の 化によって「はは」になる 11
⑴[はは]の[h]の特徵 13
⑵古代日本語のハ行の發音はどうだったのか 14
⑶唇による調音 15
⑷「はは」という用語は「ママ」から派生した 16
おわりに
본문내용
はじめに
日本では自分の「母親」を他人に紹介するとき,「母親」のことを「はは」と言っている.「はは」という言葉は『廣辭苑』(第5版,1999)によると,「おんなおや.子のある女.母親.また,配偶者の母をいう」と書いてある.つまり,自分の母親のことを「お母さん」と呼 するのに對して子どものいる女性,あるいは自分の母親のことを表わし,指し示す言葉(以後「指 語」と する)である.
朴春植(1986)によると,世界の「母親」を表わす言葉はほとんど[m]という音で始まるが,日本語の場合は例外であると言われている.
各國の言葉は系統によってさまざまな特徵を持ち,違いがある.それにも關わらず,自分の「母親」を指し示す言葉には共通的に[m]という音が入るということは不思議なことである.─世界各國のすべての言語とは言えないが─もちろん,なぜ日本語はそうではないかということも不思議である.
そして[m]という音のある「ママ」は子どもも發音しやすいが,「はは」というのはそうではないと思われる.子どもは「マ」といった唇音をよく口にすることでも分かるだろう
日本の歷史ドラマをよく見ると3,4歲でしか見えない子どもが「ははうえ」と言い,「母」のことを言うときは,なぜかはっきり發音できないということに氣づくことがある.發音をはっきりしようと子どもは頑張っているかも知れないが,そうすればするほど呼吸が不安になり,見ている者も不安になる場合があるのである.だから結構,苦勞していることと思われる.まだその言葉を口にするのに幼いだろうと思いながら,そうするとどうして「母」を「ははうえ」と呼んでいたのだろうと知りたくなる.
今は,「おかあさん」や「ママ」といった言葉があって幼い子どもも「母親」のことをよく口にするようになり,言うのに苦勞はあまりないのではないかと思われるが,これを考えていると,なんか昔の子どもがかわいそうにも思われる.やっと步けるようになった子どもが「
참고문헌
『日本語百科大事典』,大修館書店,1988
山口佳紀,『暮らしのことば,語源辭典』,講談社,2001
佐藤美智代,『日本語の源流』,靑春出版者,2002
今田滋子,『日本語の發音』,學士院,1989
Peter A. Jill G. De Villiers,곽영덕譯,『乳兒初期言語學習』,學文社,1995
구희상,『英語音聲學』,韓國文化社,1998
문영일,『音聲と言語』,靑佑 ,1991
朴春植, 『兒童言語敎育』, 學文社,1986