추천자료
비극으로서의 인간의 삶 삶으로서의 비극
이근삼의 희곡 원고지
독후감 모음집(A+, 100권) -] 서울대 권장도서 독후감, 국문과 과제 및 독후감 중 A+ 평가작 선별제공
[서양문화]한여름 밤의 꿈 작품 분석
서양의 철학사 레포트
괴테 생애,문학적특성, 마이스터징어, 괴테 파우스트,프로메테우스, 괴테 줄라이카시편,이탈리아기행, 괴테 새로운파리스, 젊은베르테르의슬픔 작품분석
[졸업][중어중문학] 모택동의 생애와 사상
[문학] 수고양이무르의인생관
인간의 삶과 죽음에 관한 문제
1998년 제 10대 법철학 연구회 편집부 발행
소개글
햄릿속의 선택 사슬에 대한 자료입니다.
목차
목 차
1. 들어가며
2. 극의 진행에 따른 등장인물들의 선택 사슬
3. 맺음말
본문내용
My lord, do what you wish; but if you approve, after the play ends let his mother the Queen persuade him in private to reveal the reasons for his grief. Let her be forthright with him, and with your permission I’ll be concealed where I can hear all they say. If she doesn’t find out the truth, then send him to England – or lock him up where you in your wisdom think best.
라는 또 다른 계략을 세운다. 결국 Polonius는 자신의 이 선택 때문에 다음과 같이 후에 자신의 죽음으로 그 대가를 치러야 했다.
(Act 3 Scene 4)
Hamlet Come, come. Sit yourself down. You’re not moving. You’re not going till
I’ve set up a mirror for you to see your inner self.
Queen What are you going to do? You don’t intend to murder me? Help, help!
Polonius [from behind the tapestry] Help, help I say!
Hamlet What! A rat? [He draws his rapier and thrusts through the tapestry]
I’ll kill it cheap! Dead!
Polonius [behind the tapestry] Oh, he’s killed me!
Queen Oh heavens, what have you done?
Hamlet Really, I’ve no idea. Is it the King? [He lifts up the tapestry and
discovers Polonius lying dead behind it]
Queen Oh, what an impetuous and murderous deed this is!
Hamlet A murderous deed! Almost as bad, good mother, a to kill a king, and
marry his brother…
Queen As kill a king?
Hamlet Yes, lady, that’s what I said. You wretched, rash, intruding fool –
farewell. I thought you were the King. Accept your bad luck. You’ve
learned that to be too inquisitive puts you in danger.
Act 3 scene 2에서 Hamlet이 준비한 연극을 보던 왕은 아연실색한다.
Queen How is my lord?
Polonius Stop the play!
King Turn on the lights. Let’s go!
Polonius More lights, more lights!
Hamlet과 Horatio는 이를 놓치지 않고 확실한 심증을 잡는다. 연극이 파하자 Guildenstern과 Rosencrantz는 다시 Hamlet의 의중을 파악하고자 Hamlet에게 접근한다. “She says this: your behavior has amazed and astonished her.”라는 Rosencrantz의 발언으로 봤을 때 왕과 여왕이 일부러 이들을 보낸 듯 보인다. 이에 Hamlet은
You want to play me; you seem to know where my stops are; you want to uncover my secrets; you would sound me out from base to treble. And there’s a lot of melody, excellent sounds, in this little pipe, but you can’t bring it out. Why, do you think I am easier to play upon than a recorder? Call me whatever instrument you like; fret me even; you still can’t sound me out.
이라며 일침을 가한다.
Act 3 scene 3에서 왕은 사람이기에