추천자료
[프랑스어][불어]프랑스어(불어)의 발전과정,관련정부기구,올바른용법, 프랑스어(불어)의 mode 체계,유사유형,한글표기상 문제점,제언
[프랑스어][불어]프랑스어(불어) 성격,법적지위, 프랑스어(불어) 음절구조,관사용법,동사활용,올바른 용법, 프랑스어(불어) 한글표기상 문제점
프랑스어 소리와 형태, 문장의 특징
[오류]조사연구의 오류, 현행법령상의 인용오류, 독일어 한국어번역의 오류, 사회주의 국가개혁의 오류, 불어교육의 오류, 개념의 오류, 의도의 오류(Intentional Fallacy), 국사 교과서의 오류, 논리적 오류 분석
[영어변천사] 고대영어와 중세 영어
[방통대 국어국문학과 1학년 언어의 이해 C형] 언어학이 어떤 학문인지를 설명하시오
스페인어 레포트
[언어의 이해 B형] 내적 언어학의 분야를 제시하고, 각 분야에서 무엇을 어떻게 연구하는지를 간략히 서술하시오
[영어학] 영어발달사-초기현대영어사
영어발달사1 레포트
소개글
[프랑스어][불어]프랑스어(불어) 실태,법적지위, 프랑스어(불어) 자음구조,통사적구조, 프랑스어(불어) 관사용법,시제지시관계,제언에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 프랑스어(불어)의 실태
Ⅲ. 프랑스어(불어)의 법적 지위
Ⅳ. 프랑스어(불어)의 자음 구조
Ⅴ. 프랑스어(불어)의 통사적 구조
1. avoir동사와 직접목적보어 속사
2. Marie a les yeux bleus에서 두 절의 중합
Ⅵ. 프랑스어(불어)의 관사 용법
1. 부정관사
1) 가산 명사의 개별적, 비특정적 용법
2) 총괄적 용법
3) 비가산 명사의 종류 개념
2. 정관사
1) 보통 명사(가산, 비가산 명사 모두)의 개별적 용법
2) 보통 명사의 총괄적 용법
3) 고유 명사―대륙, 국가, 지방, 산, 바다, 강, 큰 섬 등―앞(도시명, 인명은 제외)
4) 보어가 붙은 도시명, 인명을 나타내는 고유 명사 앞
5) 기타
3. 부분관사
1) 비특정적 용법
2) 특정적 용법
4. 관사의 생략
Ⅶ. 프랑스어(불어)의 시제지시 관계
1. 정의
2. déjà, encore, ne…plus와 함께 시제 지시관계의 특성
3. déjà와 ne…pas encore의 상호 대체 불가능의 경우
Ⅷ. 프랑스어(불어)의 mode체계 문제점
1. «temps» 개념의 적용에 관한 문제점
1) «Ind.»와 «temps»의 관계
2) «Ind.prés.»와 «Ind.imp.»의 대조
3) «temps»의 구별기준으로서의 부적절성
2. «Subj.»의 예로 본 «Mode»의 판별 문제
1) «Subj.»의 일반적 특성
2) «Subj.»의 통사적 위치
3) «Ind.»와 «Subj.»의 구별의 난점
3. «Mode» 체계의 층위 설정 문제
1) «Impér.»의 경우
2) modes non personnels의 경우
Ⅸ. 결론 및 제언
참고문헌
본문내용
Ⅰ. 서론
19세기 후반부터 시작된 아프리카의 식민지화 정책이나 20세기에 들어와 제1차 세계대전 후의 중동지역의 위임통치 등은 프랑스어 통용지역을 그만큼 더 확대하게 되었다. 거기에다 같은 시기에 아시아의 인도차이나반도에까지 세력을 뻗치게 된 프랑스어는 실로 제2차 세계대전 이전까지는 세계의 다른 어떤 언어보다도 국제어로서의 지위가 높았다고 할 수 있다. 이와 같은 프랑스어의 보급과정에서 영국의 경우는 좀 특이했다.
9세기경부터 프랑스 북부지방의 약탈을 일삼던 노르만인들 때문에 골치를 앓던 프랑스왕이 마침내 대항을 포기하고 그들에게 영토의 일부를 할애하여 그 곳에 정착하게 하였는데, 이 땅이 바로 노르망디였다. 이곳에서 프랑스의 말과 문물에 익숙해진 노르만인들은 1066년 노르망디공(公)의 지휘 하에 영국을 정복하였다.
이 후 영국의 조정이나 귀족 사이에서는 물론, 일반 서민들까지도 이들 노르만인이 이식한 프랑스어를 쓰게 되었다. 그로부터 약 300년 동안 영국인들은 게르만어의 일종이었던 자기들 고유의 언어를 버리고 의회나 법정, 그리고 행정관서에서 당시 자기네들의 언어보다 표현력이 우수한 문화어인 프랑스어를 공용어로 사용하였다. 공용어로서의 프랑스어의 지위는 1362년에 영국-프랑스 100년 전쟁의 주역이었던 에드워드 3세가 칙령을 내려 의회나 관공서에서의 프랑스어 사용을 금지시키게 될 때까지 확고부동한 것이었다.
참고문헌
김영선(2000), 한국에 소개된 프랑스 문화와 프랑스어 어휘, 도서출판 만남
송기형(1999), 불어 사용법 연구, 교육 한글, 제11·12호
원윤수, 프랑스어 문화권의 이해, 서울대학교 출판부
안근종(2000), 프랑스의 국어 수호 정책 - 법제화와 그 이면, 진정한 세계화의 모색 : 불어권의 경우, 서울 : 서울대학교 출판부
장소원(1993), 프랑스의 언어 정책, 세계의 언어 정책, 서울 : 태학사
Ada Giusti, 프랑스어, 도미노 총서