채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역

 1  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第五十五回 江寧城萬姓被兵 靜海寺三帥定約
제오십오회 강녕성만성피병 정해사삼수정약
第五十六回 怡制軍巧結臺灣獄 徐總督力?廣州城
제오십육회 이제군교결대만옥 서총독력한광주성
본문내용
却說?浙總督怡良, 本是達、姚二人的頂頭上司, 只回軍務??, 朝廷許他專折奏事.
각설민절총독이량 본시달 요이인적정두상사 지회군무공총 조정허타전절주사
?(어리석을, 바쁘다 공; ?-총10획; ko?ng,ko?ng) ?(바쁠 총; ?-총11획; zo?ng) [k?ngz?ng]①(사태가 절박해) 황망하다 ②곤궁하다 ③괴로워하는 모양 ④분주하다
??上司 [d?ngt?u sh?ng?si]①직속상관 ②직속 상급 기관
?折 [zhu?nzh?]①특별한 일에 관한 상주문(上奏文) ②책임지고 황제에게 (직책) 후보자를 추천하는 상주문
각설하고 민절총독인 이량은 본래 달홍아와 요영 2사람의 직속상관으로 단지 돌아오는 군무가 바빠 조정에서 그들이 특별히 일에 대해 관해 상주를 하게 허락했다.
達、姚遂把始末戰事, 直接政府, ?督中不過照例申詳, 多未與議.
달 요수파시말전사 직접정부 민독중불과조례신상 다미여의
照例 [zh?ol?]①관례에 따르다 ②예전대로 하다
申? [sh?nxi?ng]①(상급 관청에) 문서로 상세히 설명하다 ②황제에게 보고하다
달홍아와 요영은 곧 전쟁일의 처음과 끝을 직접 정부에 보내 민독이 관례대로 자세히 아뢰며 논의를 아직 안했음에 불과하다고 했다.
因此, 怡良亦心存芥?。
인차 이량역심존개체
芥? [ji?d?] ① 불만 ② 응어리 ③ 맺힌 마음
이로 기인하여 이량은 또한 마음에 불만이 있었다.
此次奉旨?辦, 大權在手, 樂得發些虎威, 聊泄前恨。
차차봉지사판 대권재수 락득발사호위 료설전한
이번에 어지를 받들고 조사판결하는 큰 권력이 자기 손에 있는 이량은 즐겁게 조금 호랑이 같은 위엄을 펼쳐 앞의 한을 조금 풀려고 했다.
(外不能禦侮, 內却偏要擺威, 令人可惱!)
외불능어해 내각편요파위 령인가뇌
偏要 [pi?ny?o] ① 굳이 …하려 하다 ② 한사코 …하고자 하다
可? [k?n?o]①괴롭다 ②성가시다 ③귀찮다 ④화나다
밖으로 바다를 방어를 못하고 안으로 굳이 위엄만 펼치려고 하니 사람이 화나게 한다!
到了臺灣, 騶從雜遝, 儀仗森嚴.
도료대만 추종잡환 의장삼엄
騶從: 윗사람을 따라다니던 하인
?遝 [z?t?] ?沓① 난잡하다 ② 소란스럽다
대만에 도달해 추종하는 하인이 소란스럽고 의장이 삼엄했다.
臺中百姓, 聞得怡制臺爲辦案而來, 料與達鎭臺、姚道臺一方面, 有些委曲, 途中先?輿鼓?, 爭說達、姚二官員的好處, 制臺大人, 不必?究。
대중백성 문득이제대위판안이래 료여달진대 요도대일방면 유사위굴 도중선난여고조 쟁설달 요이관원적호처 제대대인 불필사구
?案 [b?n’?n]①사건을 처리하다 ② 부역을 과하거나 재물을 징발하다 ③범인을 체포하다
屈의 원문은 曲이다.
委曲:자세한 곡절이나 사정
대만 백성은 이량제대는 사건을 처리하러 옴을 듣고 달아홍 진대와 요영 도대를 한방면으로 생각하고 조금 곡절이 있으니 도중에 먼저 수레를 잡고 시끄럽게 북을 치며 다투어서 달아홍 과 요영 2관원의 장점을 말하며 제대대인은 반드시 자세히 심문할 것이 없다.
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번, 315-327페이지
하고 싶은 말
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 55회 56회 한문 원문 및 한글번역