채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第五回 策淮南嚴可求除逆 戰?北劉守光殺兄
제오회 책회남엄가구제역 전계북유수광살형
第六回 劉知俊降岐挫?將 周德威援趙破梁軍
제육회 유지준항기좌변장 주덕위원조파양군
본문내용
총단수어좌실온죄
坐? [zu?sh?] ①명확하다 ②명확하게 하다 ③실증하다
모두 몇 마디 말로 서온 죄를 명확하게 판단했다.
溫旣殺顥, 遂得兼任左右牙都指揮使, 軍府事槪令取決。
온기살호 수득겸임좌우아도지휘사 군부사개령취결
서온이 이미 장호를 죽여 곧 좌와 우의 아도지휘사를 겸해 군부일이 대개 결정을 내었다.
隆演不過備位充數, 毫無主意。
융연불과비위충수 호무주의
備位:벼슬자리에 있음
充數:필요한 수효를 채움
양윤연은 숫자나 채움에 불과하며 조금도 주장의 뜻이 없었다.
嚴可求升任揚州司馬, 佐溫治理軍旅, 修明紀律。
엄가구승임양주사마 좌온치리군려 수명기율
엄가구는 양주사마로 승진해 서온이 군사일을 다스림을 보좌하여 기율을 엄명하게 했다.
支計官駱知祥, 由溫委任財賦, 綱擧目張, 絲毫不紊。
지계관낙지상 유온위임재부 강거목장 사호불문
??目? [g?ng j? m? zh?ng] 뜻①그물의 벼리를 집어 올리면, 그물의 작은 구멍은 자연히 열린다 ②문장의 조리가 분명하다 ③사물의 핵심을 파악하면 그 밖의 것은 이에 따라 해결된다
지계관인 낙지상은 서온이 재부를 위임해줘서 벼리를 들어 작은 그물을 펼쳐 조금도 문란하지 않았다.
淮南人號爲嚴、駱, ?是悅服。
회남인호위엄 낙 흔시열복
회남 인들은 엄가구와 낙지상을 매우 즐겁게 복종했다.
溫原籍海州, 少隨楊行密爲盜, 行密貴顯, 倚爲心腹, 至是得握重權, 嘗語嚴可求道:“大事已定, 我與公等當力行善政, 使人解衣安寢, 方爲盡職。否則與張顥一般, 如何安民!”
온원적해주 소수양행밀위도 행밀귀현 의위심복 지시득악중권 상어엄가구도 대사이정 아여공등당력행선정 사인해의안침 방위진직 부즉여장호일반 여하안민
?? [j?n//zh?] 직책을 다하다
서온 원적은 해주로 어려서 양행밀을 따라 도둑이 되어 양행밀이 현달해져서 심복이 되어 중요권력을 장악해 일찍이 엄가구에게 말했다. “대사가 이미 결정되어 나와 공들은 응당 힘써 선정을 시행하여 사람을 시켜 옷을 벗고 편안히 하게 하여 직책을 다하게 했다. 아니면 장호와 똑같이 되니 어찌 사람을 편안하게 하겠는가?”
可求當然贊成, 擧顥所行弊政, 盡行革除, 立法度, 禁强暴, 通?滯, 省刑罰, 軍民大安。
가구당연찬성 거호소행폐정 진행혁제 입법도 금강포 통원체 성형벌 군민대안
yu?n zh? ??? ??? ??:? ?留未申的??
엄가구는 당연히 찬성해 장호가 시행한 폐단 정치를 들어 모두 혁파하여 법도를 세우고 강포한 것을 금지하고 아직 신원하지 않은 원통함을 통하게 하며 형벌을 덜자 군사와 백성이 매우 편안했다.
(不沒善政。是善善從長之意。)
불몰선정 시선선종장지의
善善?? [sh?n sh?n c?ng ch?ng] : 善善:褒?美德;??:源?流?的意思。原指褒?美德,源?流?① 아득히 멀고 오래다 ② 역사가 유구하다
좋은 정치에 매몰되지 않는다. 미덕을 칭찬함이 멀고 오래다.
溫乃出鎭廣陵, 大治水師, 用養子知誥爲樓船副使, 防?昇州。
온내출진광릉 대치수사 용양자지고위누선부사 방알승주
防?:사람이나 동물을 들어오지 못하게 막음
서온은 광릉에 다스리러 나와 수군을 크게 다스리고 양자 서지고를 누선부사로 삼아 승주를 막게 했다.
知誥系徐州人, 原姓李名?, 幼年喪父, 流落濠, 泗間.
지고계서주인 원성이명승 유년상부 유락호 사간
?(기뻐할, 햇볕 변; ?-총9획; bia?n)의 원문은 昇이다.
서지고는 서주 사람으로 원래 성은 이이며 이름은 변으로 어려서 부친을 잃고 호주, 사주 사이를 유랑했다.다.
참고문헌
중국역조통속연의 오대사통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 23-34
하고 싶은 말
채동번의 5대역사소설 오대사통속연의 5회 6회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.