채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
제이십칠회 응제록부자상계 예명현곤계동심
남북사통속연의 27회 황제의 책에 따라 부자가 서로 계승하며 예의로 현명한 형제가 같은 마음을 가지다
제이십팔회 조얼연얼아자진 전우효우주종상
남북사통속연의 28회 재앙을 만들고 재앙에 연유한 아들이 자진하고 어리석은 효도를 다한 어리석은 군주는 죽어 장례를 치르다
본문내용
却說巴東王子響, 系齊主?第四子, 本出爲豫章王?養兒。
각설파동왕자향 계제왕색제사자 본출위예장왕억양아
각설하고 파동왕 소자향은 제왕 소색의 넷째 아들로 본래 예장왕 소억의 양자 출신이다.
?早年無子, 後來連生五男, 乃命將子響還本, 進封巴東王。
억조년무자 후래연생오남 내명장자향환본 진봉파동왕
소억은 조년에는 아들이 없다가 뒤에 연달아 5명 아들을 낳아 소자향을 본적에 돌려보내고 파동왕에 승진했다.
永明七年, 由江州刺史調鎭荊州, 都督荊、襄、雍、梁、寧、南北秦七州軍事。
영명칠년 유강주자사조진형주 도독형 양 옹 양 녕 남북진칠주군사
영명7년에 강주자사에서 형주를 다스리게 되어 형주, 양주, 옹주, 양주, 녕주, 남진주, 북진주 7주군사 도독이 되게 했다.
子響少年好武, ?力?人, 能開四斛重硬弓。
자향소년호무 려력절인 능개사곡중경궁
소자향은 소년기에 무력을 좋아하여 완력이 타인보다 빼어나 40말의 무거운 단단한 활도 쏘았다.
自選壯士六十人, 被服甲胄, 隨從左右。
자선장사육십인 피복갑주 수종좌우
스스로 장사 60명을 선발해 갑옷을 입히고 좌우에 따르게 했다.
?鎭年餘, 輒在內齋殺牛置酒, ?饗壯士, 又令內人私作錦袍絳?, 與蠻人交易器仗。
이진년여 첩재내재살우치주 호향장사 우령내안사작금포강욱 여만인교역기장
진에 임한지 1년만에 내재에서 소를 잡고 술을 두고 장사를 먹여주고 또 내부 사람이 사적으로 비단 도포와 진홍색 웃옷을 입고 남만 사람과 무기를 교역하게 ogTek.
長史劉寅等, 密表上聞。
장사유인등 밀표상문
장사 유인등이 비밀리에 표를 아뢰었다.
齊主?遣使?問, 子響拒不見面, 先將劉寅等拿下, 一一殺斃。
제주색견사사문 자향거불견면 선장유인등나하 일일살폐
제나라 군주 소색이 사신을 보내 조사하나 소자향은 항거해 얼굴을 보여주지 않고 먼저 유인등을 잡아 일일이 죽여버렸다.
朝使奔歸闕下, 報明齊主, 齊主當然動怒, 卽召將軍戴僧靜入朝, 令他統兵萬人, 往討子響。
조사분귀궐하 보명제주 제주당연동노 즉소장군대승정입조 령타통병만인 왕토자향
조정사신이 대궐에 달려가 제나라 군주에게 보고해 밝히니 제나라 군주는 당연히 분노하여 장군 대승정을 불러 입조하게 하여 그에게 병사 만명을 통솔하고 소자향 토벌을 가게 했다.
僧靜奏道:“巴東王少年喜事, 不知審愼, 長史等亦操持太急, 忿不思難, 所以致此。試想天子兒過誤殺人, 也沒有甚?大罪, 驟然遣軍西進, 反致人情惶懼, 恐非良策, 還請陛下三思!”
승정주도 파동왕소년희사 부지심신 장사등역조지태급 분불사난 소이치차 시상천자아과오살인 야몰유심마대죄 취연견군서진 반치인정황구 공비양책 환청폐하삼사
操持 [c?och?] ① (사무를) 처리하다 ② 계획하다 ③ 관리하다 ④ 준비하다
참고문헌
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 164- 177

하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 남북사통속연의 27회 28회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 자향미한의원 한의사 홍성민
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.