외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구

 1  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-1
 2  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-2
 3  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-3
 4  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-4
 5  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-5
 6  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-6
 7  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-7
 8  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-8
 9  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-9
 10  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-10
 11  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-11
 12  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-12
 13  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-13
 14  외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구-14
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
외국어로서의 한국어교육 외국인 학습자를 위한 한국어 시제 교육 방안 연구에 대한 자료입니다.
본문내용
외국인 학습자를 위한
한국어 시제 교육 방안 연구
- ‘-았’,‘-는’,‘-겠’을 중심으로

Ⅰ. 서론
1.1 연구 목적
1.2. 연구 내용과 방법
1.3. 선행 연구
Ⅱ. 한국어 시제의 개념과 기능
2.1 시제의 개념
2.1.1 시제의 범주
2.1.1.1 과거시제
2.1.1.2 현재시제
2.1.1.3 미래시제
2.1.1.4 한국어의 절대시제와 상대시제
2.2 시제의 기능
2.2.1 과거시제
2.2.1.1 ‘-았-’의 의미와 기능
2.2.2 현재시제
2.2.2.1 ‘-는-’의 의미와 기능
2.2.3 미래시제
2.2.3.1 ‘-겠-’의 의미와 기능
Ⅲ. 한국어 교재의 시제형태소
3.1 ‘-았-’의 제시 양상
3.2 ‘-는-’의 제시 양상
3.3 ‘-겠-’의 제시 양상
Ⅳ. 한국어 시제 교육 방안
4.1 -았-‘의 교육 방안
4.2 -는-‘의 교육 방안
4.3 -겠-‘의 교육 방안
Ⅴ. 결론
참고문헌
Ⅰ. 서론
1.1 연구 목적
한국의 경제 성장과 한류 열풍으로 인하여 한국의 위상이 높아지면서 한국어와 한국 문화에 대한 관심이 증가하였고 자연스럽게 이를 배우려는 외국인 학습자의 수는 계속해서 증가하고 있다. 이와 발맞추어 여러 나라에서 한국어를 정식 교육과정으로 개설하고 있고, 한국으로 유학을 오는 학생들도 증가하고 있으며 결혼이나 취업으로 인한 이주 인구를 위한 학습과정도 늘어나고 있다.
각 학습자에 따라 한국어 학습의 목적은 다르겠으나 한국어를 모국어로 사용하고 있는 화자처럼 한국어를 정확하고 유창하게 구사하고자 하는 것은 같을 것이다. 이를 위해서는 한국어가 지닌 언어적 특징을 이해하고 문법 구조를 정확히 학습해야 한다.
외국인 학습자가 초급 단계로 한국어 학습을 시작하면서 접하게 되는 초급 단계의 교재들에는 많은 내용이 있다. 자음, 모음을 익힌 뒤 단어와 문장을 습득하게 되고, 의도하는 바를 표현하기 위해 다양한 문법을 학습하게 된다. 여러 문법 항목 중에서도 시제는 초급단계에서부터 제시되어 고급단계에 이르기까지 다양한 형태와 활용으로 제시되고 있고, 시제의 형태를 띄고 있더라도 시제의 의미보다는 부가적인 의미의 전달을 하는 경우도 있어 학습자들이 오류를 범하기 쉬운 부분이기도 하다.
대부분의 언어는 시제를 가지고 있으며, 일반적으로 시제는 과거, 현재, 미래로 구분할 수 있다. 하지만 한국어의 시제는 과거 시제가 현재나 미래의 일을 나타내기도 하고, 현재 시제가 과거의 일을 나타내기도 하기 때문에 한국어에 대한 직관이 없는 외국인 학습자가 이를 쉽게 받아들이기는 힘든 면이 존재한다.
과거와 현재, 미래에 대한 시제가 대부분의 언어에 존재한다고 하더라도 각 언어마다 시제를 표현하는 방법이 다양하게 나타나고 있다. 한국어가 가진 일반적인 시제 구분보다 간단할 수도 있지만 복잡하게 나누어져 있을 수 도 있다. 각 경우에 모국어를 기준으로 정립되어 있는 시제에 한국어의 시제를 이해시키는 것은 쉬운 일이 아닐 것이다. 모국어의 시제 에 관한 지식이 한국어의 시제를 이해하는 데 중요한 역할을 하는 것은 맞을 것이나, 모국어로 잘못된 번역을 하게 되면 큰 오류를 초래하게 될 것이다.
다양한 한국어 교재의 개발과정에서 많은 연구자들이 각 문법 항목을 언제 어떻게 제시할 지 고민하고 연구하지만 각 교재마다 차이가 있는 것이 사실이고, 그로 인해 시제 또한 언제 제시되고 어떻게 제시되는 가에 대한 차이가 나타나고 있다. 시제는 한국어를 학습함에 있어 시간을 표현하고 의견을 표현하는 기초적인 범주라고 생각한다. 따라서 시제는 시간 표현이라는 범주 안에서 체계화되어 학습자에게 전달되어야 할 것이다. 본고에서는 초급 한국어 교재에 나오는 과거 시제 선어말어미 ‘-았-/-었-/-였-’, 현재 시제 선어말 어미‘-는-’, 미래 시제 선어말어미‘-겠’을 중심으로 시제를 어떻게 제시하고 있는지 살피고, 초급 학습자를 위한 효과적인 교육 방안을 모색하는 데 그 목적을 두고자 한다.
1.2. 연구 내용과 방법
모든 국어학 서적에서 시제가 다루어지고 있다는 것은 시제가 국어 문법에서 중요한 자리를 차지하고 있음을 나타내는 것이다. 집필자의 연구 방향에 따라 같은 시제 관련 형태소라고 하더라도 시제, 상, 서법을 표시하는 것으로 파악되기도 하고, 시제와 상이 결합된 시상의 복합 범주 등으로 파악되기도 한다.
전통적인 국어 분법의 관점에서는 상을 시제와 분리하여 인식하지 않음으로써, 시제의 기능을 시제와 상이 서로 얽혀서 나타내는 복합적인 의미로 기술하였다. 따라서 본고에서는 그에 따라 시제의 체계를 과거, 현재, 미래로 기술하여 시제의 개념과 체계를 알아보고 외국인 학습자를 위한 시제 교육 방안을 마련해 보고자 한다.