HOME > 어문학 > 언어학 > 중국문화연구학회 > 중국문화연구
‘大秦景敎流行中國碑’ 新譯 -
분야 어문학 > 언어학
저자 임영택
발행기관 중국문화연구학회
간행물정보 중국문화연구 2016년, 中國文化硏究 第31輯, 429page~453page(총25page)
파일형식 2904117 [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 6,000원
적립금 180원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
목차
부제 : New Translation of Roman Tang-Christianity Headstone
1. 들어가며
2. 景敎 및 碑文에 관한 과거 연구
3. ‘景敎碑’ 碑文 고찰
4. 나오며
〈參考文獻〉
〈Abstract〉
 
 
영문초록
The discovery during the 17th century of a Christian headstone from the Tang dynasty had a great historical, religious, philosophical and cultural impact and reverberation for both China and the Western world. The great interest raised by this Christian Tang headstone led various scholars from the East and the West to formulate in-depth studies regarding the content and thoughts of the epitaph. Nevertheless, as a result of various conflicting ideas regarding the basic research of interpreting the epitaph, they have yet to offer a unified authoritative translation.
Comparative to the extent to which Christianity had spread and disseminated in Korea, there is a dearth of research on Tang Christianity. This is due to the fact that past studies had been piecemeal resulting in a lack of comprehensive research on the literature, doctrine and thoughts of Tang Christianity. Thus, the purpose of this study is to attempt a linguistic approach towards understanding the epitaph, the representative literature of Tang Christianity, in order to uncover mis-translations and problems in existing translations and offer corrections and supplements for a more resonable and complete translation. Correct translation of Tang Christianity scripture can be invaluable basic material for scholars of Tang Christianity. Therefore, prior to an ideological or philosophical approach, I believe this lingistic approach has ample scholarly merit.
 
 
Tang-Christianity, Epitaph, New translation, linguistics, 景敎, 碑文, 新譯, 언어학, 解讀
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
중국인의 성씨(姓氏)와 시대별 이름 ...
중국방송 변천사에 관한 연구 - 콘텍...
江攝, 宕攝의 合流와 音韻變化 -
중국어 낱말의 의미 변화 연구 -
중국어화자의 한국어 쓰기 오류실태 -...
이 간행물 신규자료
『說文解字』 讀若과 漢字의 상관성 ...
『齊民要術』動量詞使用情況考察 -
閩 방언에서의 ‘了’의 실현 初探 -
캡스톤디자인의 중국어 번역수업 적용...
『九章算術』의 텍스트적 특징 고찰 -...
저작권 정보
본 학술논문은 ㈜누리미디어와 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]