HOME > 어문학 > 언어학 > 한국고전번역학회 > 고전번역연구
『朝野輯要』定本化를 위한 底本 선정 -
분야 어문학 > 언어학
저자 하현주
발행기관 한국고전번역학회
간행물정보 고전번역연구 2015년, 고전번역연구 제6집, 7page~57page(총51page)
파일형식 2904658 [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 9,000원
적립금 270원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
연관 논문
『고전번역사업』의 종합적 목표 설정을 위한 시론 -
『임원경제지』 「정조지」의 차(茶)에 대한 고찰
동아시아 번역장(飜譯場)과 서구영웅전 - 번역 경로와 번역 매체를 중심으로
 
 
목차
부제 : A Study on the Selection of Original Script of Joyajipyo
국문초록
1. 들어가는 말
2. 텍스트 소개
3. 정본화 작업 공정
4. 底本 선정
5. 남은 문제
참고문헌
Abstract
 
 
국문초록
This study addressed the difficulties with the selection of an original copy among the problems with the process of making an officially certified copy out of Confucius classics manuscripts with many different versions. The subject book Joyajipyo has almost no concerned information despite its many blocks books remaining today.
Its Jeongsok is about one fortieth of Shilrok, covering the history of approximately 500 years of Joseon from King Taejo to King Cheoljong. There is no information about its compiler, but the preface and postface of Sokjoyajipyo indicate that Lee Jang-yeon and Lee Jeong-gu were responsible for it in 1784(estimated) and 1932, respectively. Given that there are almost 70 block books of it, it is estimated that it was very popular as a rough overview of history in the latter half of Joseon and years to follow.
Block books are collected according to the process of making an officially certified copy before selecting an original script. As seen in the preface of Sokjoyajipyo, the manuscript of Lee Jang-yeon does not seem to remain any longer. It is critical to choose block books that have fewer errors in the manuscripts and complete content. The block books were thus categorized according to the number of volumes, movement of Korean annotations of Chinese classics, omission of people"s names, and shortage of articles.
Based on the classification table, the investigator made Miuihoibon, which had fewer defects than other versions and contained the seal of Shimneungak, the original script and Gyujanggak Volume 4250, which had a slightly different system from it and could compensate for its errors and shortages, a textbook. In this case, it is the most important to check and proofread it against 83 citation Jeseos in the introduction of Volume 1. It is also critical to check and proofread it against Yeonryeoshilgisul first even though it is not in the catalogue of citations.
 
 
영문초록
본 논문은 異本이 많은 筆寫本 史書類를 定本化하는 과정에서 발생하는 문제점 중 底本 선정의 어려움에 관해 다루고 있다. 그 대상으로 다루고 있는『朝野輯要』는 현존하는 많은 판본에도 불구하고 관련 정보가 거의 없다.
『조야집요』正續은『實錄』의 약 1/40에 해당하는 양이며, 조선 太祖부터 哲宗 때까지의 약 500년의 역사를 망라하고 있다. 撰者에 대해서는 알려진 바가 없으나『續朝野輯要』속의 序文과 跋文을 통해 각각 李長演과 李鼎九가 1784년(추정)과 1932년에 기록하였다는 것을 알 수 있다. 70종에 가까운 판본이 현존하는 사실로 볼 때 조선후기 이후 조선 역사에 관한 간략한 개괄서로서 매우 유행하였다는 것을 짐작할 수 있다.
정본화 공정에 따라 판본을 수집한 후 저본을 선정하는데,『속조야집요』의 서문을 통해 드러났듯이 이미 李長演의 稿本은 존재하지 않는다고 봐야 할 것이다. 이에 필사본 자체에 내재한 오류가 적으며 내용이 되도록 완정한 판본을 선택해야 하는데, 이를 위해 卷數, 諺解의 異同, 인명의 누락과 기사의 결락에 따라 분류하였다.
분류표에 따라 다른 본에 비해 흠결이 적으며, 沈能岳의 인장이 찍혀 있는 미의회본을 底本으로 삼고 약간 계통이 다르면서 미의회본의 오류와 결락을 보완할 수 있는 규장각 4250본을 校本으로 삼았다. 그러나 이 경우 무엇보다 중요한 공정은 권1 서두에 실은 引用諸書 83종과의 對校이며, 인용 서목에는 없지만『燃藜室記述』과의 대교가 반드시 선행되어야 한다.
 
 
朝野輯要 正續, 燃藜室記述, 李長演, 底本 확정, 美議會本, Jeongsok of Joyajipyo, Yeonryeoshilgisul, Lee Jang-yeon, confirmation of original script, Miuihoibon
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
 
추천자료
두시언해 한자어 연구
조광조의 사상과 정치
[고전소설] 춘향전
[금송아지전]의 연구
고려·조선시기 불교사 연구현황과 과제
[예불][예불과 예불의식][예불과 괘불][예불과 한국불교][예불과 반야심경][예불과 조선시대][예불의식][괘불][한국불교]예불과 예불의식, 예불과 괘불, 예불과 한국불교, 예불과 반야심경, 예불과 조선시대 분석
[공공도서관경영] 이상적인 공공도서관모델 개발
[한국사상가] 율곡 이이
[국문학] 나말여초 전기소설의 창작상황과 영웅소설 출현 동인과 성격-고전소설론
한국목판인쇄사
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
번역을 하면서 겪은 일화 -
『주자대전』번역 회고 -
心齋 趙國元先生 行錄 -
彙報 -
한국 농서 번역의 현황과 전망 -
이 간행물 신규자료
조선시대 法制 資料 번역의 현황과 과...
대명률직해의 특징과 역주 방침 - 서...
한국고전-經部叢刊의 편찬 및 번역을 ...
경서 학습·번역의 중요성과 방안 -
十三經注疏 번역의 필요성과 방법 - ...
저작권 정보
본 학술논문은 ㈜누리미디어와 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]