HOME > 인문과학 > 종교학 > 한국중원언어학회 > 언어학 연구
과거시제의 영어 복문과 중문에 대한 번역가 번역과 기계번역 비교 -
분야 인문과학 > 종교학
저자 최동익
발행기관 한국중원언어학회
간행물정보 언어학 연구 2016년, 언어학연구 제39호, 377page~398page(총22page)
파일형식 2951906 [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 6,000원
적립금 180원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
연관 논문
한영 기계번역에서 선어말어미의 처리 - 시제·상을 중시으로
"학습 번역"과 한국 대학의 FLE 교육
웹 영한 번역기로부터 특허 영한 번역기로의 특화 방법 -
시제와 시상에 대한 영한 번역 전략 -
한국어 번역을 위한 문화소의 기계번역 연구 - 중국 외교연설문 번역의 정확도 평가를 중심으로
 
 
목차
부제 : Comparison Between Translators’ Translation and Machine Translation of English Complex and Compound Sentences in Past Tense
1. 서론
2. 우리말 문장의 시제 표현
3. 영한 대역서에 나타난 우리말의 시제 표현
4. 영한대역서 영어 예문에 대한 기계번역
5. 결론
References
 
 
영문초록
Due to the characteristics of English as an SOT language and Korean as a non-SOT language, the differences between the two languages in tenses should be reflected in translating English complex and compound sentences into Korean. I compared translators’ translations with machine translations focusing on Korean translations of the tenses of those English sentences. I found out that machine translations made errors with regard to tenses and made a suggestion for better machine translations. Translators translated English complex and compound sentences with past-tense clauses under past-tense matrix clauses including verb complement clauses and relative clauses into Korean sentences which have simultaneous construal. Sentences including coordinate conjunctions were translated into either sentences with simultaneous construal or shifted construal. Meanwhile, sentences with subordinate conjunctions were translated into having shifted reading. In contrast, a machine translator on the Internet translated all the sentences, regardless of their structures, into sentences with shifted reading. Therefore, the machine translator should be programmed accordingly to yield simultaneous construal.
 
 
SOT language, non-SOT language, translator’s translation, machine translation, simultaneous construal, shifted construal
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
 
추천자료
[영어] 성문종합영어
영어 서브 노트
[영문] 영어중급 문법
영어문법정리
[영어 문법]영어숙어
‘즘마’ 의문문에 대한 시론
[국어] 국어 의미론
한국어교육 특징,정체성, 한국어교육 목표,교재구성, 한국어교육과 표준문법, 한국어교육과 동사활용사전, 한국어교육 사례, 한국어교육 교수법,시사점
회사별 합격자소서
취업 - 30종의 다양한 이력서 양식과 자기소개서 작성법 및 예문들
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
여성결혼이민자를 위한 한국어 교재의...
영어 종합합성어의 재고 -
Task-based Language Teaching Applic...
국어 보조동사 구조 유형과 구문적 특...
조기영어교육이 대학생의 영어능력에 ...
이 간행물 신규자료
한국어 파열음의 지각 실험에 대한 재...
The Frequency Effect and Phonologic...
음운이론에 대한 재고 - 쿤의 과학혁...
음악의 구성과 영어 강세 패턴 및 리...
영조의 어제 훈서류의 언해와 그 의미...
저작권 정보
본 학술논문은 ㈜누리미디어와 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]