즐겨찾기 추가   로그인  회원가입  보관함  장바구니  고객센터
자기소개서 | 마케팅 | 교육 | 분석 | 사회 | 전교회장선거연설문
학술논문 분야별 검색 발행기관 검색 간행물 검색 상세 검색
 
방통대과제물 레포트 논문 서식 표지/속지/템플릿 기업보고서
HOME > 어문학 > 영문학 > 한국제임스조이스학회 > 제임스조이스 저널
Other Articles : On the Untranslatability of Finnegans Wake: With an Example of a Korean Translation by Kim Chong-keon
분야 어문학 > 영문학
저자 ( Eun Kyung Chun )
발행기관 한국제임스조이스학회
간행물정보 제임스조이스 저널 2004년, 제10권 제2호, 173~190쪽(총18쪽)
파일형식 0k900202.pdf [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 4,800원
적립금 144원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
연관 논문
논문 : 중세 서유럽의 무슬림 인식 - 무관심과 적대감 , 그리고 이해와 공존 - ( Western Views of Muslims in the Middle Ages : Indifference - Hostility and Understanding - Co - existence )
A Study on Korean Male Cosmetics Analysed Through The Newspaper Articles From 2000 To 2010
Breaking the Seal of Memory : A New Perspective on Memory of the Korean War in Korean Novels1 after the Post-Cold War Era -
Changes in the Twentieth Century Korean Folksong : Centering on Gaeseong nanbongga -
Leaflets, and the Nature of the Korean War as Psychological Warfare -
 
 
영문초록
In this paper, I explore the peculiar requirements of the translation of Finnegans Wake and its untranslatability. For the discussion of these issues I take examples from Kim Chongkeon`s Korean translation of the text focusing on its first page. An analysis of Kim`s methodology used in his Korean translation reveals his strength as well as weakness, his creativity as well as his limitation. The most original device of Kim`s translation of Finnegans Wake is to invent his own neologism in Chinese characters through which Kim tries to get multiple meanings in a condensed form like Wakean words. Kim`s device is quite witty; however, the problem is that his strategy does not revive the Wakean words play. In other words, the neologism in Chinese characters could be a good device to get multiple meanings within one word, but the dynamic play of the Wakean language is not achieved by the Chinese neologism which is simply loaded with several meanings. Concerning the phonetic quality of Finnegans Wake, the meaning-based Chinese characters do not seem to be quite appropriate to get the musicality of the text such as poetic alliteration, assonance, rhythm, and puns. Especially the materiality (sound-orientation) of the Wakean language which transforms words of the text ceaselessly is difficult to be achieved by Chinese characters. Still, in spite of these problems, Kim`s translation of Finnegans Wake is a tremendous achievement. For Korean lay readers who do not even dare to read Finnegans Wake, Kim`s translation would provide one entrance to the text.
 
 
translation, the dynamic language system, untranslatability, Chinese neologism, condensed and dispersed text, materiality of language
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
 
추천자료
An ethnographic study of Korean soap opera fans in the United States(영문)
[분석화학실험]The Determination of Chloride by Titration with an Abosorption Indicator
[화학] Effects of dopant(AI, Ga, In)on the characteristics of ZnO thin films prepared By FR magmetron sputtering system(영문)
프뢰벨 유아교육방법의 의의에 관한 연구 - A Study on the Implications of Froebel`s Methods of Early Childhood Education
[통계학] 논문분석-The impact of awareness and accessibility on expertise retrieval A multilevel network perspective
[통계학] 논문분석-The impact of awareness and accessibility on expertise retrieval A multilevel network perspective
[한의학][부인과][논문리뷰] The impact of lifestyle factors on reproductive performance in the general population and those undergoing infertility treatment a review
[공학] 논문분석-The effect of processing parameters on the properties of Ga-doped ZnO thin films by RF magnetron sputtering
[한의학][논문리뷰] Review of the International Position Paper on Women`s Health and Menopause a comprehensive approach
[한의학][논문요약] Review of the International Position Paper on Women\`s Health and Menopause a comprehensive approach
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
추모(追慕) -고(故)송인영 박사(博士)...
「에블린」: 자유를 향한 도피의 좌절
영적 가치의 상업적 치환
An Intellectual`s Desire and Frustr...
욕망의 담론 : 들뢰즈의 < 피네간의 ...
이 간행물 신규자료
조이스의 전래동화 다시 쓰기: 「진흙...
Modernity, Colonialism, Identity: P...
바흐찐의 크로노토프로 「애러비」읽...
몰개성의 예술가 조이스: 「피네건스 ...
꽃잎 속 전갈, 잎새/벽의 달팽이: 버...
저작권 정보
본 학술논문은 한국학술정보㈜ 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
회사소개 | 서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]