It is widely accepted that the Neo-Confucian idea of xin is translated as the English term, ``heart-mind.`` However, the English translation recalls to us the Cartesian framework of mindbody dualism. By using the comparative way of thinking via a conceptual difference, we are able not only to grasp a proper usage of the terms, but also to deepen our understanding of different philosophical traditions. Therefore, rather than investigating alternative terms to the English translation, I will examine whether or not the translation is appropriate by examining some key concepts related to xin in the neo-Confucian philosophical context. Through my argument, we can see that Zhu Xi`s philosophical concerns do not explain the ontological relationship between the mental and the physical, but elucidate how to unify the distinction between the moral disposition and life per se. Furthermore, we will understand that the neo-Confucian philosophy of mind truly focuses on philosophical-anthropological questions like "how should humans live?" and "why should humans be moral?"