Notas sobre la adaptacion del Panchatantra en la literatura medieval espanola
분야
사회과학 > 인문지리
저자
( Seung Wook Baik )
발행기관
고려대학교 스페인·라틴아메리카연구소
간행물정보
스페인라틴아메리카연구 2012년, 제5권 제2호, 301~314페이지(총14페이지)
파일형식
1w200064.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    5,400원
    적립금
    162원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    영문초록
    Descubrimos numerosas huellas del Panchatantra en el Calila y Dimna e, incluso, en algunas colecciones de cuentos medievales como la Disciplina clericalis, el Sendebar, el Exemplario contra los enganos y peligros del mundo, El conde Lucanor, etc. Desde un punto de vista comparativo, podemos preguntarnos ¿como se realizo la adaptacion del antiguo texto indio en la cuentistica medieval espanola? El enfoque de este estudio se centra especialmente en la comparacion tematica y formal de diversas versiones medievales procedentes de ciertos insertados en el texto didactico del artha. Por ejemplo, observamos algunas versiones medievales espanolas del cuento indio “El mangosta leal” (vol. 5 de Panchatantra) como el “Enxemplario del religioso et del can et del culebro” (cap. 8 del Calila y Dimna) o el ”Enxenplo del quinto privado, e del perro e de la culebra e del nino” (cap. 12 del Sendebar). Dada la transformacion de la concepcion cultural y religiosa del texto, cabria preguntarse: ¿de que forma el valor estrategico del artha que ensena el antecedente indio se mantiene en estas versiones medievales? Me propongo tratar esta cuestion como punto de partida de este estudio.
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.