동화를 활용한 여성결혼이민자와 유아자녀의 동시적 한국어교육 설계 시론
분야
어문학 > 국문학
저자
신주철 ( Ju Cheol Shin )
발행기관
한민족어문학회
간행물정보
한민족어문학 2012년, 제62권 135~158페이지(총24페이지)
파일형식
0v300997.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    6,400원
    적립금
    192원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    국문초록
    2000년대 한국사회의 학문적 쟁점 가운데 하나는 ‘다문화사회화’이고 그것을 추동하는 중심축의 하나는 여성결혼이민자의 유입과 그녀들이 구성원이 되어 이룬 가정이라고 할 수 있다. 필자는 본고에서 여성결혼이민자와 유아자녀의 ‘동시적인’ 한국어 교육과 습득에 대한 교육방안을 설계하였다. 여성결혼이민자의 경우 유아 자녀에게 동화책을 읽어주면서 공감을 이끌어내고 창의 성을 키워주는 역할을 대체로 잘 수행하지 못한다. 필자는 이와 같은 상황에 주목하고 다음과 같은 3단계 교수-학습 방안을 설계하였다. 1단계에서는 한국어교사가 동화를 활용하여 아동의 어머니인 여성결혼이민자를 교육한다. 2단계는 어머니(여성결혼이민자), 유아자녀, 교사가 함께 교수-학습을 진행한다. 3단계는 여성결혼이민자가 자신의 유아자 녀에게 동화를 교육하는 가정교사가 되는 어머니와 아동의 상호작용 학습기, 교사의 보완·정리기이다. 이상의 과정이 무난하게 수행되면 다음과 같은 결과를 얻을 것으로 기대한다. 첫째, 여성결혼이민자가 한국 창작동화를 자연스럽게 읽고 이해하고 구연할 수 있다. 둘째, 유아자녀의 텍스트 이해력과 상상력을 확장하고 정서적 안정감을 높일 수 있다. 셋째, 여성결혼이민자가 자신감과 자존감을 증진하고 자녀와의 유대감을 향상시킬 수 있다.
    영문초록
    For the 2000`s, one of the Korean society`s educational debates are circled around ``multicultural socialization``, and the one of the promoting pivotal focus is the inflow of married immigrant women and the family they have established and become members of. The writer in this report, would like to structure a ``simultaneous`` learning and teaching Korean language education methodology for married immigrant women and children. In most cases, married immigrant women, in their part, are not able to develop creativity and correlate with their children while reading fairytales to their children. The author focuses on this situation, having developed a three-stage teaching-learning method: In the first stage, a Korean Language teacher educates an immigrant woman, who is the married immigrant of a child by utilizing fairytales. The second stage is the period in which the mother (married immigrant), the child, and the teacher teach and learn together. The third stage is a reciprocal learning period for the mother who educates her child with fairytales and also is a period for the teacher`s supplement and organization. If the stages above are carried out with ease, it would result as follows: First, married immigrant women can naturally read, comprehend, and narrate Korean fairytales. Second, it will enhance the children`s emotional stability and expand the ability to understand texts and imagination. Third, the married immigrant women can improve their self-confidence and self-identity and build cohesion with their children. Also, it can be expected that there would be derivative effects as follows: In an academic aspect, it will arouse the importance of Korean language education utilizing materials with context and promote regarding studies. In a social aspect, it will contribute to stabilizing the Korean society, in which multicultural family children`s schoolwork and emotional improvement are in a multicultural socialization. In an educational aspect, the significance of simultaneous education to married immigrant women and their children will be recognized, and it will promote studies regarding the education in various academic fields.
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.