中國 講唱文學 中<黛玉葬花> 小考
분야
어문학 > 중어중문학
저자
임미주
발행기관
중국어문학회
간행물정보
중국어문학지 2012년, 제41권 49~75페이지(총27페이지)
파일형식
84600810.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    6,700원
    적립금
    201원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    국문초록
    <黛玉葬花>是在《紅樓夢》第23、27、28回中女主人公林黛玉因落花而傷春, 幷爲타作花塚的情節。尤其在第27回中林黛玉所吟詠的<葬花詞>不僅隱喩了自 身的處境, 還唱出對靑春愛情的傷感之情。타不僅被稱爲《紅樓夢》中最優美的唱 詞之一, 而且賈林二人一起葬花時的對話也被稱作解除賈林之間的誤會與磨擦 的絶唱。<黛玉葬花>歸屬於《紅樓夢》極具藝術性的段落中, 給讀者留下深刻的印 象。타自問世以來以各種文學形式流行於民間, 至今仍然廣受讀者們的喜愛。如 今<黛玉葬花>的故事及歌謠在民間流傳, 以多種講唱形式展現在大衆面前。但是 以往學界對타的硏究主要針對小說和戱劇作品中的<黛玉葬花>, 而對民間傳承 下來的各種講唱文學的<黛玉葬花>專業性硏究成果寥寥無幾。但若考慮<黛玉葬 花>本身已包含了敍事性兼抒情性的講唱文學的因素, 幷且在民間長篇章回小說 的《紅樓夢》時常以短篇的關目形式流傳的事實, 那不難發現타在講唱文學中的 傳承和演變的必要與價値。 於是本文就以觀察歷來中國講唱文學中<黛玉葬花>的傳承和演變情況, 探 討小說的敍事在各種不同的講唱中流行的樣相, 幷發現其改編演繹的意義。而 因中國的講唱文學多種多樣, 其作品的規模甚爲龐大, 因此本文主要以南北講唱 文學的代表; 鼓詞(也包括其前身子弟書)/彈詞爲中心, 比較幷分析其中的<黛玉 葬花>作品。藉此先接觸了解中國講唱文學中的<黛玉葬花>, 進而把握其講唱文 學的特徵, 幷發現其藝術上的成果。
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.