특집 : 제1차 국제학술대회 ; 다문화 배경 학습자를 위한 한국어 교육과정의 내용 체계
분야
어문학 > 언어학
저자
전은주 ( Eun Ju Jeon )
발행기관
국어교육학회
간행물정보
국어교육학연구 2012년, 제45권 79~110페이지(총32페이지)
파일형식
90800794.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    7,200원
    적립금
    216원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    국문초록
    이 연구에서는 다문화 배경 학습자를 위한 한국어(KSL) 교육과정의 특징과 목표를 살펴본 뒤 교육 내용 체계를 구성하고자 하였다.한국어 교육과정의 내용은, 한국어 교육과정 목표를 분석하여 이에 따라 내용의 영역을 구분하고, 범주화하고, 범주 간의 관련성에 따라 구조화하는 과정을 거쳐 체계화가 가능하다. 이와 같이 다문화가정 학생을 위한 한국어 교육과정의 내용 체계를 구성함으로써 교육의 내용을 체계적으로 제시할 수 있을 뿐 아니라 이 교육과정의 특성과 강조점을 명시적으로 드러낼 수 있다. 다문화 배경 학습자를 위한 한국어 교육과정의 내용은 크게 `생활 한국어`영역과 ``학습 한국어 영역``으로 구분 가능하다. 이들 영역의 내용 체계는 둘다 ``언어 기능``, ``언어 재료``, ``태도``, ``문화 의식`` 범주로 구성할 수 있으며, ``언어 재료`` 범주의 하위 내용에 있어 차이가 있다. ``생활 한국어`` 영역의 ``언어 재료``가 ``주제, 어휘, 문법, 텍스트 유형, 의사소통 기능, 의사소통 전략`` 등으로 구성되는 데 비해 ``학습 한국어`` 영역의 ``언어 재료``는 ``교과 주제별 핵심 어휘, 학습 의사소통 기능, 학습 의사소통 전략``등으로 구성된다.
    영문초록
    This study investigated the characteristics and aims of Korean (KSL) education curriculum for students with a multi-cultural background and tried to constitute an education contents system. The contents for Korean education curriculum can be systemized by analyzing its goal, dividing, categorizing, and structuring, in relation to the categories defined, the contents domain for education. Thus, by composing the contents system of Korean education curriculum for students with a multi-cultural background, one can not only provide education contents systematically, but clearly show the characteristics and emphasis of the curriculum, as well. We categorized the educational contents required for a multi-cultural student to achieve the goals of such Korean curriculum and suggested a `contents system`. The contents of Korean curriculum for multi-cultural students are made up of `living Korean` and `academic purpose Korean` domains.Both of the two domains above are composed of the categories such as `language skill`, `language material`, `attitude`, and `cultural consciousness`. Between the two domains, one can find differences in the category of `language material`. The language material for the `living Korean` domain is made up of topics, vocabulary, grammar, text pattern, communication function and communication strategy, while language material for the domain of `academic purpose Korean` is composed of key vocabulary for the subject topic, learning communication skill and learning communication strategy.
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.