論文 : 국회도서관 소장 필사본(筆寫本)《회진연의(會眞演義)》에 관한 소고(小考)
분야
어문학 > 중어중문학
저자
장수연 , 민관동
발행기관
영남중국어문학회
간행물정보
중국어문학 2012년, 제61권 267~291페이지(총25페이지)
파일형식
43001496.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    6,500원
    적립금
    195원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    국문초록
    《西廂記》流傳到朝鮮之前,在朝鮮知識分子階層當中,?曲是壹個陌生的文體。其實可以說通過《西廂記》朝鮮知識分子階層才能接觸中國?曲,但是當時他們也許把《西廂記》看做壹部小說,而不是壹部?曲。從文獻的記載可見,《西廂記》在朝鮮流傳的時期,最早于1506年。到了18世紀流入金聖歎批評版本,比以前更加流行。在韓國現在收藏的《西廂記》版本就有好多種類。木板本,寫本,沿活字本等等多洋的形態都存在。根據目前調?來看,國內收藏木板本是壹共108種,寫本是79種,國內出版本是17種。由此可知,在朝鮮時代《西廂記》曾廣爲流傳。?外,朝鮮知識分子階層采取了多種多洋的方法來接受和繼承了《西廂記》。韓國國會圖書館所藏的寫本《會?演義》也是壹種《西廂記》寫本。這部寫本《會?演義》沒有有關寫者和書寫年代的資料,因此不能確定是什?年代的寫本,但是從書上出現的韓文來推斷大?應是朝鮮末期的寫本。筆者認爲《會?演義》具有如下幾個意義。首先,可以注意到《會?演義》的書名裏用到“演義”,換言之,朝鮮知識分子階層是把《西廂記》當成了壹種小說來看,因此,他們把《西廂記》稱爲“演義”。其次,《會?演義》裏出現了股譜,可見當時朝鮮知識分子階層已經了解這種酒令遊?。否則就會將股譜??圖壹洋刪掉了。然而《會?演義》裏不但有股譜,還認?細致地打了個圈,這就證明當時已經知道股譜是什?,有什?用途。實際還可以?到有關股子遊?的其他文獻資料,從此可見,?中國壹洋,當時朝鮮知識分子階層中流行酒令遊?。寫本《會?演義》的原版本是《增注第六才子書釋解》。《會?演義》的寫者除了?圖以外,按照原版本的順序來筆寫,?以《西廂記》原文中多洋的方式來注解。根據寫者的注解可以推測出寫者的意圖和觀點。與其他有關《西廂記》的詞典,比如《西廂記語錄》和《?夢漫釋》的注解比較起來,《會?演義》的寫者在解釋同壹字時,會用別的字來解釋,甚至可以看到完全不壹洋的解釋,尤其可見有關思想和感想的評語,這是別的詞典當中幾乎沒有的。可以說這就是《會?演義》的價?,通過評語可以推測寫者的意圖,那就是是爲了讀者,尤其是爲知識水平不太高的讀者來注解的。因此,在《?夢漫釋》裏常見的?多有關詞彙的典故和故事等等,在《會?演義》的注解當中幾乎沒有看到。總之,把三個婦女合評的版本寫出來,而且《會?演義》的寫者爲了更加容易理解《西廂記》內容加了注解。由此,我們可以推測也許《會?演義》的寫者是個知識女性,而且是位非常喜愛《西廂記》的讀者。從韓國國會圖書館所藏寫本《會?演義》我們能推測出朝鮮時代對《西廂記》讀者階層的認識,解釋和接受形態。
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.