특집논문 : 불전전산화의 미래 방향
분야
인문과학 > 종교학
저자
한보광 ( Bo Kwang Han )
발행기관
동국대학교 전자불전문화콘텐츠연구소
간행물정보
전자불전 2010년, 제12권 19~39페이지(총21페이지)
파일형식
2b400087.pdf [무료 PDF 뷰어 다운로드]
  • ※ 본 자료는 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
  • 구매가격
    6,100원
    적립금
    183원 (구매자료 3% 적립)
    이메일 발송  스크랩 하기
    자료 다운로드  네이버 로그인
    국문초록
    본 논의는 전자불전의 과거의 성과를 함께 나누고, 불전 전산화의 미래를 함께 고민하는 국제적 협력을 통해 그 동안의 성과를 함께 공유하고 나누는 것에 목적을 두고 있다. 그 동안 전자불전문화콘텐츠연구소가 수행한 불전전산화 사업의 결과를 논의하고 향후 발전 전망에 대해 간략히 살피면 다음과 같다. 전자불전문화콘텐츠연구소가 수행한 2007년 한국불교전서의 전산화 1차 완료와 2012년 한글대장경전산화 완료는 불전 전산화의 완료가 아닌 새로운 출발점이다. 향후 미래 세대를 위한 투자를 위한 한글 및 영어 번역이 확대되기를 바란다. 또한 "한국대장경"의 간행을 제안한다. 우리나라에서 진행된 모든 불교연구의 성과를 집대성하는 지속적인 한국불교전서 발간이 필요하다. 앞으로의 불전전산화는 인터넷 기반의 웹 페이지를 뛰어 넘어 스마트 폰 기반의 모바일 홈페이지 구축, 스마트 폰 어플리케이션, e-book 등 다양한 활용을 고민해야 할 시점이 도래하였다. 무엇보다도 전자불전을 활용한 스토리텔링의 전형을 고민하고, 불교 정보 기반의 콘텐츠 개발에 적극적으로 관심을 가져야 할 것이다. 비래 불교는 본 논의를 통해 불전 전산화의 미래와 국제적 협력에 대해 고민의 방향을 정리하였다. 첫째, 불전전산화의 성과를 이어서 인터넷 포교를 위한 국제적 협력을 위해 노력해야 한다. 둘째, 불전 전산화는 향후 원전 텍스트의 전산화를 토대로 2차 자료로의 확대된 형태의 스토리텔링을 지향할 것을 제안한다. 이와 같이 불전전산화를 통하여 다양한 방면의 전문가들과 함께 디지털 불전을 활용할 수 있는 체계를 추축하여 다양한 방면에서 활용 가능한 복합적인 활용의 토대를 마련하는데 이바지 하고자 한다.
    영문초록
    This presentation is to share our experience on making digital Buddhist texts and to collaborate in solving difficulties for this with experts from allover countries. I understand that the panel members have been doing valuable work to propagate the Buddha`s teaching to the world through the internet. EBTC in Dongguk had successively finished ``Digitalization of Hanguk Bulgyo Chonso` at 2007. And we will finish digitizing Hangul Tripitaka which is a Korean version of the Tripitaka Koreana on 2012. The performance of this business was that it secured the text digitalization-related technology through this in the aspect of technology. In other words, it secured input and maintenance system development technology of letters not in the unicode, and a retrieval technology of Korean Buddhist texts such as database saving technology. Also, with the technology handling ancient documents with Chinese writing, it secured a technology which could manage all literatures of various cultural assets books. First of all, it attempted globalization of Korean Buddhist studies, contributed to cost saving by providing data through internet. and, finally, was conducive to elevating the school`s status as a Buddhist university and practicing school establishment ideology. It suggested several things for the future of digital Buddhist texts in this presentation. At the same time, the digitalization of Hanguk Bulgyo Chonso, and digitizing Hangul Tripitaka might be the beginning which opens new phase so religious purification may be needed more. I hope that Buddhist stories to give a new life to Buddhist culture contents should be found. The basic Buddhist culture contents that many people can access on the Web should be beefed up and the contents` utility needs to be raised by means of storytelling. International cooperation should be boosted on Electronic Buddhist Tem. The Internet is characterized by having no boundary and being open to everyone. As it has been so, the extension of the medium will boundless, transcending national borders. Thus, there is no doubt over the T1€reSsity of international cooperation for the Electronic Buddhist Texts. I hope International Collaboration could show one of the ways to link various Buddhist texts, dictionaries and culture contents operating together.
    사업자등록번호 220-87-87785 대표.신현웅 주소.서울시 서초구 방배로10길 18, 402호 대표전화.070-8809-9397
    개인정보책임자.박정아 통신판매업신고번호 제2017-서울서초-1765호 이메일 help@reportshop.co.kr
    copyright (c) 2009 happynlife. steel All reserved.