HOME > 어문학 > 독문학 > 한국독일어문학회 > 독일어문학
현대독일어에서 사용되는 순수한 분리동사들의 유형 분석과의미 해석 -bei동사, mit동사, nach동사, vor동사를 중심으로
분야 어문학 > 독문학
저자 권영을 ( Young Wool Kwon )
발행기관 한국독일어문학회
간행물정보 독일어문학 2016년, 제73권 1~25쪽(총25쪽)
파일형식 0d901494.pdf [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 5,500원
적립금 165원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
연관 논문
Eine Liebe nach literarischen Mustern? - Zum Liebesdiskurs im Briefwechsel zwischen Theodor Storm und Constanze Esmarch (1844–1846)
COSMAS 2 3.11 기반 오류수정 -외국어로서 초급 독일어 2 단계 수업사례에서
결합가 이론에 의한 독일어 전달동사 연구 -다단계 분석-
"경험주를 목적어로 갖는 심리동사들"에 대한 이중형태소적 분석과 불어의 문제: s`exciter/se degouter de와 같은 반사역적 동사형태에서의 《se》의 성격에 대하여
Versöhnung mit den Getöteten durch Erinnerung : Eine Reflexion über die Massenermordungen vor und nach dem Korea-Krieg -
 
 
영문초록
Die meisten bei-, mit-, nach- und vor-Verben bestehen jeweils aus der Kombination von bei und einfachen Verben, mit und einfachen Verben, nach und einfachen Verben sowie vor und einfachen Verben. Im Deutschen kommen auch das bei-Verb, die mit-Verben, die nach-Verben und die vor-Verben vor, in denen Prafixverben mit bei, mit, nach und vor kombiniert sind. Außerdem kommen das bei-Verb aus bei und einem Nomen sowie das vor-Verb aus vor und einem Nomen vor. Das mit-Verb, die nach-Verben und die vor-Verben treten auch als Verbindung der Partikel mit einem Partikelverb auf. Bei gleicher oder ahnlicher Bedeutung von zwei oder mehr Verben lasst sich eine gemeinsame Grundbedeutung annehmen. Laut meinem Untersuchungsergebnis samtlicher bei-, mit-, nach- und vor-Verben konnen bei-Verben in sechs, mit-Verben in funf, nach-Verben sowie vor-Verben jeweils in acht Grundbedeutungen unterteilt werden. Festgestellt wurde, dass die syntaktischen Funktionen der Partikelverben, die zu einer Grundbedeutung gehoren, in den meisten Fallen gleich sind. Semantische Gemeinsamkeiten und semantische Unterschiede beziehen sich auf die zwei oder mehr Bedeutungen aufweisenden Verben. Die semantische Gemeinsamkeiten von zwei Bedeutungen aufweisenden bei-Verben unterteilen sich in ein intransitives Verb, in ein transitives Verb, in ein intransitiv sowie transitiv verwendetes Verb und in ein intransitiv sowie reziprok gebrauchtes Verb. Die semantische Gemeinsamkeiten von zwei Bedeutungen aufweisenden mit-Verben kann man in intransitiv sowie transitiv benutzte Verben, in ein intransitives Verb und in ein transitives Verb unterteilen. Die semantische Gemeinsamkeiten von zwei Bedeutungen aufweisenden nach-Verben wurden als transitive Verben aufgefasst. Die semantische Gemeinsamkeiten von zwei Bedeutungen aufweisenden vor-Verben konnen in transitive Verben, in ein transitiv sowie reflexiv verwendetes Verb und in ein intransitiv sowie transitiv gebrauchtes Verb unterteilt werden. Die semantische Unterschiede von zwei oder mehr Bedeutungen aufweisenden bei-Verben lassen sich in ein intransitives Verb, in transitive Verben und in ein intransitiv beziehungsweise transitiv benutztes Verb unterteilen. Die semantische Unterschiede von zwei Bedeutungen aufweisenden mit-Verben kann man in intransitive Verben und in transitive Verben unterteilen. Die semantische Unterschiede von zwei oder mehr Bedeutungen aufweisenden nach-Verben konnen in intransitive Verben, in ein transitives Verb und in intransitiv sowie transitiv verwendete Verben unterteilt werden. Die semantische Unterschiede von zwei oder mehr Bedeutungen aufweisenden vor-Verben kann man in intransitive Verben, in transitive Verben, in intransitiv sowie transitiv gebrauchte Verben und in ein reflexives Verb unterteilen. Ein intransitives vor-Verb und ein transitives vor-Verb, die sowohl semantische Gemeinsamkeiten als auch semantische Unterschiede aufweisen, ließen sich feststellen. Zwei der drei Bedeutungen dieser jeweiligen vor-Verben weisen semantische Gemeinsamkeiten auf. Die dritte Bedeutung ist hingegen jeweils semantisch unterschiedlich.
 
 
형태 구조, 의미 유형, 통사 기능, 의미적 공통성, 의미적 차별성, morphologische Struktur, Grundbedeutung, syntaktische Funktion, semantische Gemeinsamkeit, semantischer Unterschied
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
 
추천자료
[연극]한케트와 관객모독
[독어][독일어]독어(독일어) 모국어론, 최적성 통사론, 어휘부, 독어(독일어)의 동사부, 동사보충어, 대용어, 언어습득 분석
독일어(독어)통제이론,상대적초점이론, 독일어(독어)통사구조,문장성분, 독일어(독어)부정문,외래어표기, 독일어(독어)뎅글리시화 분석
파생동사 접미사, 독일어 -er-파생명사, 독일어와 UNL프로젝트, 독일어 성차별 사례 분석
무의식속 의식적 의사소통
[철학]이해의 학으로서 해석학-가다머의진리와 방법을 중심으로
[문학] 레씽의 `에밀리아 갈로티` 연구
문법 개념, 문법 특징, 문법 범주, 문법과 전통문법, 문법과 규범문법, 문법과 구조문법, 문법과 역사비교문법, 독일 두덴문법, 문법 교수법
안락사에 관한 연구
[국문학]어느 어릿광대의 구성과 사용
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
문학 : 사실주의 동화의 예로서의 슈...
문학 : 역사의 장소-장소의 역사: 독...
어학 : 독일어 호칭 Du와 Sie 사용의 ...
어학 : 문화 대비적 관점에서 본 한국...
문학 : 텍스트 - 이미지 관계에 대한 ...
이 간행물 신규자료
자기주도학습 기반 다국어학습 시스템...
우치키의 <귀향> - 나치 프로파간다 ...
데아 로어의 여성상 연구: - 올가 베...
루만의 예술론 - 예술 관찰을 통해 현...
뷔히너 상 수상문 「자오선」에 나타...
저작권 정보
본 학술논문은 한국학술정보㈜ 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]