HOME > 어문학 > 중어중문학 > 영남중국어문학회 > 중국어문학
조선(朝鮮) 초기(初期) 귀화(歸化) 중국어(中國語) 통역관(通譯官) 연구(硏究) -≪조선왕조실록(朝鮮王朝實錄)≫의 기록(記錄)을 중심(中心)으로-
분야 어문학 > 중어중문학
저자 박종연
발행기관 영남중국어문학회
간행물정보 중국어문학 2016년, 제73권 381~405쪽(총25쪽)
파일형식 43001758.pdf [다운로드 무료 PDF 뷰어]
판매가격 6,000원
적립금 180원 (구매자료 3% 적립)
이 자료를
논문의 미리보기 2페이지를 PDF파일로 제공합니다.
 
연관 논문
『高宗純宗實錄』과 『孝明天皇紀』의 편찬배경과 편찬체제 비교 -
논문(論文) : 고려(高麗)시대의 중국어(中國語) 통역(通譯)에 관한 연구 -통역관(通譯官) 선발(選拔) 양성(養成)과 명칭(名稱) 문제(問題)를 중심(中心)으로-
朝鮮王朝實錄에 나타난 蝗害資料 -
退溪의 行政思想에 관한 硏究 - 《朝鮮王朝實錄》에 비친 安民思想을 中心으로
왕조교체기(王朝交替期)의 "귀화시인(歸化詩人)" 설손(설遜)과 설장수(설長壽) 부자(父子)
 
 
영문초록
The history says that China and the Korean Peninsula have exchanged human resources and goods for thousands years. Since the Ming Dynasty and the Joseon Dynasty had a very complicated relationship politically, the Joseon Dynasty had to approval of its legitimacy from the Ming Dynasty which was more powerful than Joseon. Economically, Zhu Yuanzhang(朱元璋), the founder of the Ming Dynasty did not allow seaborne trade with Joseon and forced Joseon to conduct tributary trade upon establishment of his country. Moreover, the lowered level of interpreters from Joseon was raised by Zhu in this background, and in order to cope with the issue from the Ming Dynasty, Joseon started to hire the Chinese who were naturalized as Joseon citizens. The purpose of this study is to review the situations of the Chinese interpreters who were naturalized as Joseon citizens based up the Annals of the Joseon Dynasty and other issues such as various kinds of titles, types of interpreters throughout the representative interpreters, Li Xiang (李相), Xu Shiying(徐士英), Zhang Xian(張顯), Zhang Chongde(曹崇德).
 
 
통역(Interpretation), 조선(Joseon dynasty), 귀화인(Naturalized person), 역관(Official Interpreters), 통역사(History of Inter-pretation), 명나라(Ming Dynasty).
 
 
도움말
본 논문은 참고용 논문으로 수정 및 텍스트 복사가 되지 않습니다.
 
 
추천자료
[졸업][중어중문학] 시경과 그 문학사적 영향
15∼20세기 서양·동양·한국의 도서관사
[중문] 유협의 문심조룡 번역
한국 토착종교사 연구의 회고와 전망
[사학] 15∼20세기 서양동양한국
[사학] 친일파 99인 자료
소태산 경제관의 경제사적 의의에 관한 연구
조선 왕조의 경제 구조 삼봉 정도전 생애 조선경국전 조선경국전 소개
[인문사회] 한국사
과거제도
오늘 본 자료
오늘 본 자료가 없습니다.
장바구니 담은 자료
장바구니가 비어 있습니다.
이 간행물 인기자료
서평 및 신간소개 : 이재돈 저 《 중...
중국어 어법화 연구 -"도(到)"와 "재(...
논문 : 유곤(劉琨)과 그의 시
어학(語學) : 한국어,중국어 인칭대명...
문학(文學) : 오대시안(烏臺詩案)에 ...
이 간행물 신규자료
두보(杜甫)의 서예관(書藝觀)과 후대(...
요내(姚?)의 고민 톺아보기 -`동성문파...
현대중국어 색채 은유와 환유의 사용...
關于“從來”和“從來”句
韓國學生漢語語篇語法銜接方式?余偏誤...
저작권 정보
본 학술논문은 한국학술정보㈜ 각 학회간에 저작권 계약이 체결된 것으로 HAPPY학술이 제공하고 있습니다. 본 저작물을 불법적으로 이용시는 법적인 제재가 가해질 수 있습니다.
 
서비스이용약관 | 개인정보취급방침 | E-mail 수집 거부 | 제휴 및 광고문의 | FAQ
이메일 무단 수집 거부
본 웹사이트에 게시된 이메일 주소가 전자우편 수집 프로그램이나 그 밖의 기술적 장치를 이용하여 무단으로 수집되는 것을 거부하며, 이를 위반시 정보통신망법에 의해 형사처벌됨을 유념하시기 바랍니다. [게시일 2003년 4월 2일]