분야    
발행기관
간행물  
발행연도  
발행기관 : 한국통역번역학회284 개 논문이 검색 되었습니다.
SOMMAIRE : D`Annunzio, le theatre, l`auto-traduction: Quelques remarques sur La citta morta/La ville morte et Il ferro/Le chevrefeuille
( Fabio Regattin )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 87~106페이지(총20페이지)
TAG Gabriele D`Annunzio, Georges Herelle, self-translation, pseudo-self-translation, theatre translation
SOMMAIRE : In Search of Regularities in Persian Translation of “Substitution” PRO-forms
( Mohammad Saleh Sanatifar )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 107~133페이지(총27페이지)
TAG PRO-form, substitution, cohesion, translation, Persian
SOMMAIRE : A Differentiated Approach towards Translation for Children: With a Focus on Explicitation in Children`s Literature Translation
( Ji Sun Shin )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 135~157페이지(총23페이지)
TAG children`s literature, fidelity, explicitation, translation strategy, readership
SOMMAIRE : Chinese Interpreting Studies: Genesis of a Discipline
( Ziyun Xu )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제2호, 159~190페이지(총32페이지)
TAG Scientometrics, Chinese Interpreting Studies, research collaboration, theoretical influences, themes
Anglicized numerical denominations as a coping tactic for simultaneous interpreting from English into Mandarin Chinese: An experimental study
( Andrew Kay Fan Chaeung )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 1~22페이지(총22페이지)
TAG Simultaneous interpreting, anglicization, numerical denominations, cognitive resources allocation, English into Chinese
Learning and Teaching Translation in an Age of Mass Higher Education: A quantitative survey of the sub-degree translation programme graduates in Hong Kong
( Christy Fung Ming Liu )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 23~39페이지(총17페이지)
TAG Translation education, mass higher education, Hong Kong, quantitative survey, learning outcome
Reconsidering interpreter training models in light of divergent contexts
( Jie Liu )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 41~77페이지(총37페이지)
TAG Context, modeling, China, middle-layer, ESIT/XiaDa
The Importance of Translation in Xuanzang`s Life
( Ra Chel Lung )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 79~102페이지(총24페이지)
TAG Sutra translation, history of translation, Buddhism, Xuanzang, pilgrimage
Visualization (DVD Recording) Process at Prosecutors` Investigation and Challenges that Interpreters Face
( Masako Mouri )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 103~114페이지(총12페이지)
TAG DVD recording, interpreters, prosecutors` investigation, evidence, discourse
Traduire le titre du texte narratif: trois fonctions du dispositif titulaire en amont de l"acte de traduire
( Yun Ji Nam )  한국통역번역학회, FORUM [2014] 제12권 제1호, 115~136페이지(총22페이지)
TAG Title, designative function, metalinguistic function, seductive function, synecdoche
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10