한국어의 한자어 중 중국어와 동원어 관계에 있으나, 두 언어간의 기의가 일치하지 않아서, 한국인들의 중국어 학습시 난점이 되고 번역 시 오류를 유발하는 동원어를 박쥐말이라고 한다(맹주억 2004). 방향사로 구성된 박쥐말 “전후”와 이에 상응하는 중국어 어휘인 “前后”는 맹주억(2004)의 박쥐말 의미 대조 4유형 중 중국어의 의미범주가 부분 중첩인 경우에 속한다. 본고는 모국어 부정전이로 인한 박쥐말의 오도 및 회피 오류를 줄이고, 중국어 교수자들의 동원어 어휘 교육에 도움이 되기 위하여, “前后”와 “전후” 간의 기의의 차이점을 전면적으로 분석하였다. 정성적으로는, 개념적 은유 이론 (Lakoff&Johnson 1980 등)에 근거하여, “前后”와 “전후”의 각종 의미들을 공간의미(근원영역)및 추상의미(목표영역), 즉 시간/총괄범위/논리관계...