분야    
발행기관
간행물  
발행연도  
발행기관 : 한국중국언어학회 AND 간행물명 : 중국언어연구1384 개 논문이 검색 되었습니다.
작책녈령궤(作冊夨令簋) 명문(銘文) ‘사책녈령부존의우왕강(乍冊夨令阝尊宜于王姜)’에 관한 소고(小考)
김신주 ( Kim Shinjoo )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 49~73페이지(총25페이지)
TAG Zunyi, ZuoceCeling Gui, Bronze Inscription, Bronze ware, Western Zhou Dynasty, Ancient character
자형분석을 통한 진문자(秦文字) 단대(斷代)연구 ― 단대(斷代)기준자 옹(雝)과 위(爲)를 중심으로
이소화 ( Lee Sohwa )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 75~103페이지(총29페이지)
TAG Unearthed Documents, Qin Characters, Division of History into Periods, Character Form Analysis, Yōng, Wèi
단성(單聲) 형성자(形聲字) 어원(語源)에 관한 연구
김광선 ( Kim Kwangsun )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 105~120페이지(총16페이지)
TAG pictophonetic characters, phonetic symbols, origin, “單” sound, cognate words
중한대역사전(中韓對譯辭典) 『역어류해(譯語類解)』의 뜻풀이에 관한 사전학적 고찰
全香蘭 ( Quan Xianglan )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 121~149페이지(총29페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG 译语类解, 朝鲜时期, 词典学, 释义, 词汇, Yeogeoyuhea, the Korean Period, Lexicography, Interpretation, Vocabulary
‘경환(更换)’류 어휘의 특징연구 ― 통시적 관점에서의 고찰
한승 ( Han Seung )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 151~176페이지(총26페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG Verbs of Change, Diachronic evolution, Dominant words, synonymy coordinate disyllables, orality, literacy
법정 통번역 품질관리를 위한 개선 방안 고찰 ― 국내 및 중국어권 국가 사례를 중심으로
김지은 ( Kim Ji-eun )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 177~200페이지(총24페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG community interpretation, legal interpreter, chinese translation, court interpretation, community interpreter
중국어 말하기 교재의 대화문에 출현하는 비선호적 반응에 대한 고찰
이지원 ( Lee Jeewon )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 201~231페이지(총31페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG conversation analysis, adjacency pairs, dispreferred response, textbook analysis, Mandarin Chinese
거대사건(Macro Event) 이론을 통한 현대중국어 습관문 연구
박미애 ( Park Miae )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 233~259페이지(총27페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG realis, irrealis, habitual, Event Integration, Macro-Event
텍스트마이닝을 활용한 한·중 ‘날씨’ 공기(co-occurrence) 요소 비교 분석
윤유정 ( Yun Yujeong )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 261~286페이지(총26페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG Corpus, Text-mining, T-score, Place, Time, Specification, Verbs, Adjectives, Adverbs
웨이보에 투영된 역정(疫情) ― COVID-19 관련 키워드의 SNS 빅데이터 분석
박민준 ( Park Minjun )  한국중국언어학회, 중국언어연구 [2020] 제90권 287~325페이지(총39페이지)
≪译语类解≫是朝鲜时期编撰的中韩对译词典,主要用于学习汉语词汇。目前对该词典的研究主要集中在音韵研究以及词汇的历时研究。鉴于此,本文从目前研究较为薄弱的词典学角度考察了≪译语类解≫的释义问题。论文以古图书本为主要研究对象,对≪译语类解≫的释义方式、释义中语言与文字的使用、标题词的分类及排序以及释义中存在的问题等逐一进行了分析和总结,试图从词典编撰的角度去解读≪译语类解≫作为学习词典的特点及其价值。
TAG Weibo, coronavirus, COVID-19 corpus, time-series analysis, text analytics, hashtag analytics
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10