중영문 중국화물 수입계약서

 1  중영문 중국화물 수입계약서-1
 2  중영문 중국화물 수입계약서-2
 3  중영문 중국화물 수입계약서-3
 4  중영문 중국화물 수입계약서-4
 5  중영문 중국화물 수입계약서-5
 6  중영문 중국화물 수입계약서-6
 7  중영문 중국화물 수입계약서-7
 8  중영문 중국화물 수입계약서-8
 9  중영문 중국화물 수입계약서-9
 10  중영문 중국화물 수입계약서-10
 11  중영문 중국화물 수입계약서-11
 12  중영문 중국화물 수입계약서-12
 13  중영문 중국화물 수입계약서-13
 14  중영문 중국화물 수입계약서-14
 15  중영문 중국화물 수입계약서-15
 16  중영문 중국화물 수입계약서-16
 17  중영문 중국화물 수입계약서-17
 18  중영문 중국화물 수입계약서-18
 19  중영문 중국화물 수입계약서-19
 20  중영문 중국화물 수입계약서-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
중영문 중국화물 수입계약서에 대한 자료입니다.
본문내용
- 日期: 方: 方: 本合同由方,用中、英文字成,文具有同等效力,按照下述款,方同意出方同意以下商品: 【章名】 第一部分 1.商品名及格 2.生及制造商 3.价(包用包括在) 4.量 5. 6.包(适合海洋) 7.保(除非有,保均由方) 8.船 9.口岸 10.目的口岸 11.,方在每件物上用牢固的不褪色的料明地刷印或明下述,以及目的口岸、件、毛重和重、尺和其方要求的。如系危及/或有毒物,方保在每件物上明地明物的性明及上被接受的。 12.付款件:方于物船前一月通______行出以方的不可撤信用,方在物船后本合同交款第18a款所列据在行付款。上述信用有效期在船后15天截止。 13.其件:除非方同意和接受,本合同其一切有事均按第二部分交款之定理,交款本合同不可分的部分,本合同如有任何附加款自地先行附加款,如附加款本合同款有抵,以附加款准。 【章名】 第二部分 【章名】 14.fob/fas件 14.1.本合同下物的位由方或方的代理人___________租。 14.2.在fob件下,方所物在本合同第8所定的船期按方所通知的任何日期上方所指定的船只。 14.3.在fas件下,方所物在本合同第8所定的船期按方所通知的任何日期交到方所指定船只的吊杆下。 14.4.物日前10-15天,方以或通知方合同、船只到港日期、量及船代理人的名。以便方船代理人系及安排物的。方系果通或及告方。如方因故需要更船只或者船只比先通知方的日期提前或推到港口,方或其船代理人及通知方。方亦方的代理或方保持密切系。 14.5.如方所船只到港后,方不能在方所通知的船物上船只或物交到吊杆之下,方方的一切用和失,如空、期及由此而引起的及/或遭受的方的一切失。 14.6.如船只撤或延期或退等而未及通知方停止交,在港生的租及保失的算,以代理通知之船日期(如物于代理通知之船日期抵港,以物抵港日期)准,在港口免堆存期后第十六天起由方,人力不可抗拒的情除外。上述用均原始据方核后支付。但方仍在船到港后立物船,交用及。 【章名】 15.c&f件 15.1.方在本合同第8定的之物上由港到中口岸的直船。未方事先可,不得船。物不得由中港口局所不能接受的家旗的船。 15.2.方所租船只适航和适。方租船重和地承人及船只。方不接受非保成的船只。 15.3.方所租船只在正常合理目的港。不得无故行或延。 15.4.方所租船只船不得超15年。超15年船的船只其超船外保由方。方不接受船超二十年的船只。 15.5.一次量超一千的或其少于一千但方指明的,方在船日前至少10天用或通知方合同、商品名、量、船名、船、船籍、船只主要范、日、到目的港、船公司名、和。 15.6.一次一千以上或其少于一千但方指明的,其船在船抵目的港前7天和24小分用或通知方抵港、合同、商品名及量。 15.7.如果物由班,船只必是______船社最高船或船款定的相同的船,船只保持至提有效期了止,以船日准船不得超20年。超20年船的船只,方超船外保。方不接受超25年船的船只。 15.8.于散件,如果方未方事前同意而入集箱,方向方支付金,由方在适商定具金。 15.9.方和物的船只保持密切系,以最快的手段通知方船只在途中生的一切事故,如因方未及通知方而造成方的一切失方。 【章名】 16.cif件 在cif件下,除本合同第15c&f件适用之外方物的保,但不允有免率。 【章名】 17.船通知 物船完后48小,方以或通知方合同、商品名、所重量(毛/)或量、票价、船名、口岸、船日期及到目的港。如因方未及用或方以上述船通知而使方不能及保,方方由此而引起的一切害及/或失。 【章名】 18.船据 18.a.方下列据向付款行付款: 18.a.1.通知目的口岸的__________公司的空白、空白背的全套已洋的提(如系c&f/cif款注明“已付”,如系fob/fas款注明“待收”)。 18.a.2.由信用受益人名出具的票5,注明合同、信用、商品名、格及船。 18.a.3.由信用受益人出具的箱及/或重量,注明每件物的毛重和重及/或尺。 18.a.4.由制造商及/或口岸的合格、立的公行的品及量或重量各,必注明物的全部格信用定相符。 18.a.5.本交件第17定的船通知或副本一。 18.a.6.明上述据的副本已按合同要求寄出的信一封。 18.a.7.船只的籍已主批准的信一封。 18.a.8.如系方保需提供投保不少于票价110%的一切和的保。 18.b.不接受影印、自或理、或印的任何正本据,除非些据印有的“正本”字,位授的人手明。 18.c.提、期提、式提不能接受。 18.d.受益人指定的第三者船者不能接受,除非第三者提由船者背受益人,再由受人背后方可接受。 18.e.信用立日期之前出具的据不能接受。 18.f.于c&f/cif,不接受租船提,除非受益人提供租船合同、船或大副收据、船命令、物配及或方在信用所要求提供的其据副本各一。 18.g.方提、票及箱各副本船交目的口岸的方收代理人_______________。 18.h.船碇后,方立航空寄全套据副本一方,三目的口岸的外易公司分公司。 18.i.方方因方失寄或寄上述据而使方遭受的一切失。 18.j.中人民共和境外的行用由方。 【章名】 19.合同所物如用空,本合同有海的一切款均按空款行。 【章名】 20.危品明 凡危品及/或有毒,方必提供其危或有毒性能、、和注意事以及防治、急救、消防方法的明,方此明各三同其他船据航空寄方及目的口岸的____________________公司。 【章名】 21.和索 物在目的口岸60天(如果用集箱在箱后60天)中出口商品局,如品、量或重量以及其任何方面本合同定不符,除于保公司或船行者外,方有上述局出具的向方提出退或索。因退或索引起的一切用包括、利息及失均由方。在此情下,凡物适于抽及寄送如方要求,方可品寄交方。 【章名】 22. 因“人力不可抗拒”而推或不能交者除外,如果方不能交或不能按合同定的件交,方向方由此而引起的一切失和遭受的害,包括价及/或价的差价、空、期,以及由此而引起的直接或接失。方有撤全部或部分合同,但不妨碍方向方提出索的利。 【章名】 23.例外 由于一般公的“人力不可抗拒”原因而不能交或延交,方或方都不任。但方在事故生后立用或告方在事故生后15天航空寄方害生地点之有政府机或商所出具的明,害存在。如果上述“人力不可抗拒”存在60天以上,方有撤合同的全部或一部。 【章名】 24.仲裁 方同意一切因行和解本合同款所生的,努力通友好商解。在生之日起一合理的,最多不超90天,商不能取得方都意的果,如方定不向他合适的有管的法院提出,提交仲裁。除方有,仲裁在中北京行,按中易促委外易仲裁委所制的仲裁和程序行仲裁,仲裁局裁,方均有束力。仲裁用除非有定,由一方。 方: 方: 【名】 1. purchase contract 【注】 【章名】 whole doc. contractno: date: thebuyer: theseller: thecontract,madeout,inchineseandenglish,bothversionbeing equallyauthentic,byandbetweenthesellerandthebuyerwherebythe selleragreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoods subjecttotermsandconditionssetforthhereinafterasfollows: 1nameofcommodityandspecification 2countryoforigin&manufacturer 3unitprice(packingchargesincluded) 4quantity 5totalvalue 6packing(seaworthy) 7insurance(tobecoveredbythebuyerunlessotherwise) 8timeofshipment 9portofloading 10portofdestination markshownasbelowinadditiontotheportofdestination,package number,grossandnetweights,measurementsandothermarksasthebuyer mayrequirestencilledormarkedconspicuouslywithfastandunfailing pigmentsoneachpackage.inthecaseofdangerousand/orpoisonouscargo (es),thesellerisobligedtotakecaretoensurethatthenatureandthe generallyadoptedsymbolshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage. 12termsofpayment: onemonthpriortothetimeofshipmentthebuyershallopenwiththe bankof_______anirrevocableletterofcreditinfavouroftheseller payableattheissuingbankagainstpresentationofdocumentsas stipulatedunderclause18.a.ofsectionii,thetermsofdeliveryof thiscontractafterdepartureofthecarryingvessel.thesaidletterof creditshallremaininforcetillthe15thdayaftershipment. 13otherterms: unlessotherwiseagreedandacceptedbythebuyer,allothermatters relatedtothiscontractshallbegovernedbysectionii,thetermsof deliverywhichshallformanintegralpartofthiscontract.any supplementarytermsandconditionsthatmaybeattachedtothiscontract shallautomaticallyprevailoverthetermsandconditionsofthiscontract ifsuchsupplementarytermsandconditionscomeinconflictwithtermsand conditionshereinandshallbebindinguponbothparties. forthesellerforthebuyer 【章名】 section 2
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.