통역과 번역 모델에 대해서

 1  통역과 번역 모델에 대해서 -1
 2  통역과 번역 모델에 대해서 -2
 3  통역과 번역 모델에 대해서 -3
 4  통역과 번역 모델에 대해서 -4
 5  통역과 번역 모델에 대해서 -5
 6  통역과 번역 모델에 대해서 -6
 7  통역과 번역 모델에 대해서 -7
 8  통역과 번역 모델에 대해서 -8
 9  통역과 번역 모델에 대해서 -9
 10  통역과 번역 모델에 대해서 -10
 11  통역과 번역 모델에 대해서 -11
 12  통역과 번역 모델에 대해서 -12
 13  통역과 번역 모델에 대해서 -13
 14  통역과 번역 모델에 대해서 -14
 15  통역과 번역 모델에 대해서 -15
 16  통역과 번역 모델에 대해서 -16
 17  통역과 번역 모델에 대해서 -17
 18  통역과 번역 모델에 대해서 -18
 19  통역과 번역 모델에 대해서 -19
 20  통역과 번역 모델에 대해서 -20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
통역과 번역 모델에 대해서 에 대한 자료입니다.
본문내용
통역/번역모델
8.1
커뮤니케이션 모델
8.2
삼단계 전이 모델 및 채널모델
8.3
해석이론의 삼각형 모델
8.4
기능주의적 접근
201520133
김예진
용어 정리
1. 이문화간 커뮤니케이션 모델 (inter-cultural communication model)
2. 삼단계 전이 모델 (three-stage transfer model)
분석-전이-재구성 (analysis-transfer-restructuring)
3. 채널 모델 (channel model)
4. 삼각형 모델 (triadic model)
대상독자의 해석행위 (target reader’s act of interpretating)
공유 인지적 보완소 (shared cognitive complements)
탈언어화/의미도출 (deverbalization)
센스 (sense)
재표현 (reformulation)
제유의 원칙 (the principle of synecdoche)
5. 기능주의 이론 (functionalism)
스코포스 (skopos)
텍스트 장르 (text genres)
텍스트 유형 (text types)
정보중심텍스트 (informative text type)
표현중심텍스트 (expressive text type)
효과중심텍스트 (operative text type)
번역 브리프 (translation brief)
대상독자 정의 (audience/readership design)
번역을 위한 바람직한 전이 과정 (the process of ideal transfer)
통역/번역모델
통역/번역 과정을 설명하는 도식모델
커뮤니케이션 모델
삼단계 전이 모델 (three-stage transfer model) 및 채널 모델 (channel model)
삼각형 모델 (triadic model)
위에서 말한 것을 바탕으로 도식모델 이외에도 통역/번역 행위와 과정을 설명하기 위해서는 이론적 노력은 존재해야 한다.
Ex) E.A. Gutt의 또다른 커뮤니케이션 이론, 틀 의미론, 스크립트 이론
위에서 말한 3가지 모델과 Reiss, Reiss & Vermeer, Nord 등 대표되는 기능주의 이론을 중심적으로 소개한다.
커뮤니케이션 모델
정의 : 번역을 이문화간 커뮤니케이션을 가능하게 해주는 중개행위
역할 : 단일언어를 미디엄으로 사용하는 일반적인 커뮤니케이션 상황을 이해하면 이문화간 커뮤니케이션을 이해할 수 있음
이문화간 커뮤니케이션 모델이자 일반적인 커뮤니케이션을 도식화함
ST 저자
ST
ST 독자
번역사
(ST독자)
TT
TT 독자
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.