채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第九十三回 失街亭揮淚斬馬謖 返漢中授計戮王雙
제구십삼회 실가정휘루참마속 반한중수계륙왕쌍
第九十四回 木門道張?斃命 五丈原諸葛歸天
제구십사회 목문도장합폐명 오장원제갈귀천
본문내용
却說諸葛亮領兵伐魏, 已出漢中, 屯駐石馬城。
각설제갈량령병벌위 이출한중 둔주석마성
각설하고 제갈량이 병사를 이끌고 위나라를 정벌하는데 이미 한중을 나와 석마성에 주둔하게 했다.
魏主曹叡, 甫經嗣位, 改元太和, 聞得蜀兵進攻, 卽欲親出禦敵。
위주조예 포경사위 개원태화 문득촉병진공 즉욕친출어적
太和: 227년 ~ 233년
위나라 군주인 조예는 이미 대를 이어 태화로 개원해 촉나라 병사가 진격함을 듣고 친히 나가 적을 막으려고 했다.
散騎常侍孫資, 謂南鄭斜谷, 險阻異常, 不宜勞師進取, 但命大將據守要害, 自足震?寇敵, 靜鎭疆場, 叡乃罷議。
산기상시손자 위남정야곡 험조이상 불의노사진취 단명대장거수요해 자족진섭구적 정진강역 예내파의
震?[zh?nsh?]① 진섭하다 ② 두려워 떨게 하다 ③ 두려워 떨다
산기상시 손자는 남정야곡은 매우 험준하니 군사를 수고롭게 진격하면 안되고 단지 대장에게 요해처를 지키면 스스로 족히 적을 두려워 떨게 하여 강역을 가만히 지키자고 하니 조예는 논의를 마쳤다.
但進撫軍將軍司馬懿, 爲驃騎大將軍, 都督荊, 豫二州諸軍事, 屯兵宛城, 堵禦東西。
단진무군장군사마의 위표기대장군 도독형 예이주제군사 둔병완성 도어동서
堵御 [d?y?] 방지하다
단지 무군장군 사마의를 표기대장군으로 승진해 형주와 예주의 2주제군사 도독을 하게 하며 완성에 병사를 주둔해 동서로 막게 했다.
大將軍曹眞, 都督關右, 專拒蜀兵。
대장군조진 도독관우 전거촉병
대장군 조진은 관우의 도독이 되어 오로지 촉나라 병사를 막게 했다.
新城太守孟達, 本來由蜀投魏, (孟達降魏事, 見第九十回。) 與魏侍中桓階, 將軍夏侯尙友善, 尙, 階相繼病歿, 達心不自安。
신성태수맹달 본래유촉투위 맹달항위사 현제구십회 여위시중환계 장군하후상우선 상 계 상계병몰 달심불자안
신성태수인 맹달은 본래 촉에서 위나라로 투항해 (맹달이 위나라에 투항한 사건은 제구십회에 나타난다) 위나라 시중 환계, 장군 하후상과 친해 하후상과 환계가 이어 병사하니 맹달 마음이 불안했다.
事爲諸葛亮所聞, 囑中都護李嚴招達, 達復書如命;
사위제갈량소문 촉중도호이엄초달 달부서여명
일이 제갈량이 듣고 중도호 이엄에게 맹달을 항복시키길 부탁하니 맹달이 명대로 답신을 보냈다.
偏魏興太守申儀, 與達有隙, 時常偵伺, 一聞達陰通蜀使, 卽報知曹叡, 叡令司馬懿相機進討。
편위흥태수신의 여달유극 시상정사 일문달음통촉사 즉보지조예 예령사마의상기진토
마침 위흥태수인 신의가 맹달과 틈이 있어 항상 정탐하다가 한번 맹달이 몰래 촉나라 사신과 통함을 알고 조예에게 보고하여 알리니 조예는 사마의에게 기회를 보고 토벌하라고 했다.
懿佯爲慰解, 暗中却調動兵馬, 潛赴新城。
의양위위해 암중각조동병마 잠부신성
??[di?od?ng]① (위치·용도·인원을) 옮기다 ② 인사이동 ③ 동원하다 ④ 이동하다
사마의는 거짓으로 위로해주는척하다가 몰래 병마를 보내 신성에 몰래 이르렀다.
達得懿書, 遲疑未決, 因遣人訪問諸葛亮。
달득의서 지의미결 인견인방문제갈량
맹달이 사마의 서신을 얻고 의심해 아직 결정을 안하고 사람을 보내 제갈량을 방문하게 했다.
亮令達?緊加防, 毋墮懿計。
량령달간긴가방 무타의계
제갈량은 맹달을 시켜 긴밀히 방지하여 사마의 계책에 빠지지 말게 했다.
達尙復書與亮道:「宛城距洛陽八百里, 至新城且一千二百里, 若司馬懿前來, 亦當表聞魏主, 往返須一月間事, 達城池已固, 自足拒懿, 幸請放懷。」
달상복서여량도 완성거낙양팔백리 지신성차일천이백리 약사마의전래 역당표문위주 왕반수일월간사 달성지이고 자족거의 행청방회
참고문헌
중국역조통속연의 후한통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 542-554
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 삼국지 후한통속연의 93회 94회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.