채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第九十五回 王子均昌言平亂 公孫淵戰敗受擒
제구십오회 왕자균창언평란 공손연전패수금
第九十六回 承遺詔司馬秉權 ?印綬將軍赤族
제구십육회 승유조사마병권 작인수장군적족
본문내용
却說魏主叡淫荒過度, 釀成疾病, 年僅三十有五, 已害得骨瘦如柴, 奄奄不起;
각설위주예음황과도 양성질병 년근삼십유오 이해득골수여시 엄엄불기
奄奄 [y?ny?n]숨이 곧 끊어질 듯하다
각설하고 위나라 군주인 조예는 황음무도해 질병을 양성해 나이가 겨우 35세인데 이미 땔나무처럼 말라 숨이 곧 끊어질 듯 일어나지 못했다.
當下立郭夫人爲皇后, 命燕王宇爲大將軍。
당하입곽부인위황후 명연왕우위대장군
곧장 곽부인을 황후로 연왕 조우를 대장군으로 삼았다.
宇爲曹操庶子, 與叡素來親善, 故叡欲囑咐後事。
우위조조서자 여예소래친선 고예욕촉부후사
조우는 조조의 서자로 조예와 평소 친해서 조예는 후사 위촉 부탁하려고 했다.
又使領軍將軍夏侯獻, 武衛將軍曹爽, (曹眞子。) 屯騎校尉曹肇, (曹休子。)驍騎將軍秦朗等, 與燕王共同輔政。
우사령군장군하후헌 무위장군조상 조진자 둔기교위조조 조휴자 효기장군진랑등 여연왕공동보정
肇(칠 조; ?-총14획; zha?o)
또 영군장군 하후헌, 무위장군 조상(조진의 자식), 둔기교위 조조曹肇(조휴의 자식), 효기장군인 진랑등은 연왕과 공동으로 정치를 보필하게 했다.
偏有中書監劉放, 中書令孫資, 意圖攬權, 不願燕王等入輔, 每思乘間進讒, 苦未得隙。
편유중서감유방 중서령손자 의도람권 불원연왕등입보 매사승간진참 고미득극
중서감 유방과 중서령 손자는 정권을 잡을 의도로 연왕등이 보필을 들어가길 원치 않아 매번 틈을 타고 참언을 올려도 고생스럽게 아직 틈을 타지 못했다.
會接司馬懿班師奏報, 燕王宇便向叡請旨, 令懿仍回鎭長安。
회접사마의반사주보 연왕우편향예청지 령의잉회진장안
마침 사마의가 군사를 돌려 상주보고를 하니 연왕 조우는 곧 조예를 향해 어지를 청하여 사마의가 장안에 돌아오게 하라고 했다.
叡已不能治事, 任令燕王主持。
예이불능치사 임령연왕주지
조예가 이미 일을 다스릴수 없어 연왕이 주지를 하게 했다.
一夕叡氣喘不休, 宇恐有急變, 自去宣召曹肇等, 與謀大計。
일석예기천불휴 우공유급변 자거선소조조등 여모대계
하루 저녁에 조예의 숨참이 쉬지 않아 조우는 급변이 있을까 두려워 자신이 조조등을 불러 대계를 도모하고자 했다.
獨曹爽侍側未退, 劉放, 孫資, 急排?泣奏道:「陛下若有不諱, 後事果付托何人?」
독조상시측미퇴 유방 손자 급배달입주도 폐하약유불휘 후사과부탁하인
排?[p?it?]① (문을) 밀어 열다 ② 확 안겨 오다
유독 조상은 옆에서 모시며 아직 물러나지 않아 유방과 손자는 급히 문을 밀쳐 울면서 상주했다. “폐하께서 만약 불의의 사태가 있으면 후사를 과연 누구에게 부탁하시겠습니까?”
叡慘然道:「卿尙不聞朕用燕王??」
예참연도 경상불문짐용연왕마
조예가 슬프게 말했다. “경은 아직 짐이 연왕을 쓴다는 말을 듣지 못했소?”
放申奏道:「先帝有詔, 藩王不得輔政, 且陛下方病, 曹肇, 秦朗等, 托詞入省, 輒與宮人?言, 燕王?不監束, 反擁兵宮外, 不令臣等進奏, 這與古時的??, 趙高, 尙有何異?況太子幼弱, 未能親政, 外有强寇, 內有僉壬, 恐國家從此多事了。臣久?恩寵, 不忍漠視, 故敢冒死入陳。」
방신주도 선제유조 번왕부득보정 차폐하방병 조조 진랑등 탁사입성 첩여궁인희언 연왕병불감속 반옹병궁외 불령신등진주 저여고시적수조 조고 상유하이 황태자유약 미능친정 외유강구 내유첨임 공국가종차다사료 신구도은총 불인막시 고감모사입진
?壬是:qi?n r?n,解?小人;奸人。
참고문헌
중국역조통속연의 후한통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 554-567
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 동한 삼국지시대 후한통속연의 95회 96회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.