채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第三十五回 誅黨奸景帝登極 却强敵于謙奏功
제삼십오회 주당간경제등극 각강적우겸주공
第三十六回 議和餞別上皇還都 希旨陳詞東宮易位
제삼십육회 의화전별상황환도 희지진사동궁역위
본문내용
却說太監喜寧, 自叛降?先後, 嘗導他入邊寇掠, 且阻上皇南還。
각설태감희녕 자반항먀선후 상도타입변구략 차조상황남환
각설하고 태감 희녕은 에센에 반란해 항복한 후로 일찍이 그를 인도해 변경에 들어와 노략질 하게 하고 상황의 남쪽 소환을 저지시켰다.
上皇恨寧切骨, 輒與侍臣袁彬密議, 謀殺叛?, 但急切不能下手。
상황한영절골 첩여시신원빈밀의 모살반엄 단급절불능하수
상황은 희녕을 뼈에 사무치게 한탄하고 문득 모시는 신하인 원빈과 비밀모의를 해서 반란한 내시를 살해할 음모를 꾸미나 단지 급해 손을 쓰지 못했다.
寧亦最忌袁彬, 誘彬出營, 把他困住, 虧得上皇聞報, 親往解救, 方得脫身。
녕역최기원빈 유빈출영 파타곤주 휴득상황문보 친왕해구 방득탈신
困住 [k?nzh?] ① 가두다 ② 포위하다 ③ 옴쭉달싹 못하게 하다
희녕도 또 가장 원빈을 꺼려 원빈이 군영을 나오게 유인해 그를 가둬 상황이 보고를 듣고 친히 가서 구해줄 것을 요청해서야 몸을 빼낼수 있었다.
彬乃與上皇定一密計, 只說遣喜寧還國, 索取金帛, 一面令衛士高磐, 與寧偕行。
빈내여상황정일밀계 지설견희녕환국 삭취금백 일면령위사고반 여녕해행
원빈은 상황과 한 비밀 계획을 정해 단지 희녕을 나라에 돌려보내며 금과 비단을 요구하게 하나 한편으로 호위무사 고반과 희녕이 같이 가게 했다.
寧不知是計, 忙去通報?先, 願爲一往。
녕부지시계 망거통보먀선 원위일왕
희녕은 계책인지 모르고 바삐 에센에게 통보를 가서 같이 가길 원한다고 했다.
臨行時, 袁彬暗授錦囊, 內藏密書, 令系?間, 投遞宣府總兵官。
임행시 원빈암수금낭 내장밀서 령계비간 투체선부총병관
投?[t?ud?](공문·서신 따위를) 배달하다
가려고 할 때 원빈이 몰래 비단 주머니를 주고 안에 비밀서신을 감추고 넓적다리에 매어 선부총병관에게 배달하게 했다.
磐唯唯從命, 卽與喜寧就道。
반유유종명 즉여희녕취도
고반은 예예하면서 명령에 따라 희녕과 길을 나섰다.
不數日卽到宣府, 參政楊俊, 聞上皇遣使到來, 卽出城迎接, 把酒接風。
불수일즉도선부 참정양준 문상황견사도래 즉출성영접 파주접풍
把酒 [b?//ji?]① 술잔을 들다 ② 술을 권하다
接?[ji?f?ng]① 멀리서 온 손님에게 식사를 대접하다 ② 환영회를 열다
며칠 안되어 선부에 도달해 참정 양준은 상황이 파견한 사신이 도래함을 듣고 곧 성을 나와 술을 권하며 영접해 환영회를 열었다.
磐已解下錦囊, 暗付楊俊。
참고문헌
중국역조통속연의 명사통속연의, 중국 삼진출판사, 채동번, 173-184페이지
하고 싶은 말
채동번의 중국역사소설 명사통속연의 35회 36회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.