[프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이

 1  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-1
 2  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-2
 3  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-3
 4  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-4
 5  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-5
 6  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-6
 7  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-7
 8  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-8
 9  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-9
 10  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-10
 11  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-11
 12  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-12
 13  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-13
 14  [프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이-14
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[프랑스문화] 위험한 관계 -소설과 영화의 시각의 차이에 대한 자료입니다.
목차
I. 서 론

II. 본 론
1. 원작과 그 후 만들어진 영화 분석
1) 소설(원작) “위험한 관계
1.작가
ㄴ.줄거리
ㄷ.인물소개
ㄹ.서평

2) 영화 “발몽”
ㄱ.감독
ㄴ.배우
ㄷ.줄거리
ㄹ.인물소개
ㅁ.영화 평론

3)영화 “스캔들”
ㄱ. 감독
ㄴ.배우
ㄷ.줄거리
ㄹ.인물소개
ㅁ.영화 평론

2.WHAT’S THE MAIN POINT
1)문제제기: “외국의 원작 ‘소설’-> 한국의 ‘영화’로?”
2)이것이 다르다! (차이점)
3)왜 다르게 표현한 것일까?(차이점 이유 비교)

III. 결론
본문내용
I. 서 론
한 편의 소설은 사람들에게 공통된 텍스트를 제공하지만 그 텍스트는 독자들에게 각각 다른 상상의 나라를 선물한다. 이처럼 소설이라는 것은 한 사람의 사상을 만들어 가는데 중요한 요소이다. ‘당신은 소설을 통해 무엇을 얻었는가?’ 이 질문에 대한 정답은 없다. 자신이 그 소설을 보고 느끼는 그대로, 그 생각이 지배하는 것, 바로 그 자체가 답이기 때문이다.
우리 조는 “위험한 관계”라는 소설을 읽으며 많은 생각을 하게 되었다. ‘사람들이 느끼는 사랑 중 진실한 사랑의 의미는 무엇이며 인간의 가식적인 면은 어디까지인가’ 등의 문제에서부터 ‘과연 작가의 의도는 무엇일까?’에 대한 깊은 고찰까지 말이다. 또한 이 소설은 1988년 첫 영화를 시작으로 발몽(1989), 사랑보다 아름다운 유혹(1999), 스캔들(2003)에 이르기까지 다수의 영화를 만들어 냈다. 15년이란 세월동안 세상은 변했지만 이 원작에 대한 세상의 관심은 변치 않았던 것이다. 우리는 과거의 원작인 소설을 읽고 가장 최근에 흥행한 스캔들을 보았다. 그리고 우리 조만의 MAIN POINT를 선택했다.
그럼 지금부터 과연 ‘위험한 조’의 주제는 무엇이며 그것에 대한 결말은 어떻게 도출했는지를 알아보자.

II. 본 론
1.원작과 그 후 만들어진 영화 분석
1)소설 “위험한 관계”



ㄱ.작가
피에르 쇼데르로스 드 라클로.
프랑스의 군인•소설가로서 아미앵 출생
소귀족의 가문에서 태어나 19세에 포병 소위로 임관
1779년 심리소설《위험한 관계》로 유명세
1788년 퇴역
프랑스혁명기에 오를레앙공의 비서가 되어 반궁정음모사건에 참여
자코뱅 당원으로 활약 후 공화파로 전향
1799년 라인 방면 포병여단장을 거쳐, 남이탈리아 파견군사령관에 임명
타란토에 부임 후 곧 이질에 걸려 객사