추천자료
[한국어 의미학] 국어 비유구문의 의미 연구 -`처럼`, `만큼`을 중심으로
언어의 의의 고찰 및 언어 의미론의 견해와 특성, 언어 의미론의 연구 내용, 언어 의미론과 어휘론 심층 분석 논문 요약정리
국어 품사 명사구 유형,구조, 국어 품사 수량명사구,접속명사구,속격명사구, 국어 품사 그림명사구, 중국어 품사 명사구, 중국어 품사 수량명사구
[교양] 복합어의 내부구조
국어 품사 부사 특징, 국어 품사 부사 범위, 국어 품사 부사절, 일본어 품사 부사, 영어 품사 부사, 영어 품사 의문부사, 중국어 정도부사
[문법] 7차고등학교 국어 문법교과서 요약
국어 의미론(임지룡) 요약, 정리
[국어 의미론] 요약, 정리, 분석
[졸업][유아교육] 유아 및 초등학생들의 언어습득양상
국어의 어휘와 의미 - 우리말의 인지 표현 요약 변정민
소개글
[국어의미론] 비유부사어 문제에 대한 자료입니다.
목차
순 서
1. 서론
2. ‘비유부사어’라는 용어의 적절성
3. 인과관계에서의 문제점
4. 부사-비유부사어의 구조적 관계에서의 문제점
5. ‘-것만큼’의 누락 이유
6. 결론
본문내용
1. 서론
임채훈(2002)에서는 ‘-처럼’과 ‘-만큼’을 포함하는 구문의 통사 ․ 의미적 특성을 살피는데 그 목적이 있다. 저자는 ‘-처럼’과 ‘-만큼’을 ‘비유부사어’라 칭하며 부사로서의 특성이 강하게 나타내는 것을 통해 부사가 정도부사와 성상부사로 나뉘는 것처럼 ‘-처럼’과 ‘-만큼’도 각각 이에 대응하는 부사적 용법과 의미의 차이를 가지는 것을 설명하고 있다. 이러한 현상에 기초하여 비유구문의 부사적인 특성과 문장의 다양한 성분들과 구조적 관계를 맺는 것을 통해 구조적인 특성이라는 문제들을 논의하고 있다. 본 연구문에서는 필자의 논문이 가지고 있는 몇 가지 문제점을 지적하고 그 이유를 밝히고자 한다.
2. ‘비유부사어’라는 용어의 적절성
전통적으로 ‘~처럼, ~만큼’을 분류할 때 비교의 결과가 무엇인지를 중시하였는데, ‘-만큼’ 구문과 ‘처럼’ 구문이 한 범주로 묶인 까닭도 두 구문이 모두 ‘동등’이라는 동일한 비교의 결과를 나타낸다는 사실이 주되게 작용했기 때문이다. 오경숭, ‘만큼’비교구문과 ‘처럼’비교구문의 이질성, 2004, 한국어 의미학 14
그러므로 기존의 논의에서는 ‘비교구문’라는 말이 자주 사용되었다. 저자는 이번 논문에서 이들 부사어의 부사적 특성을 강조하기 위해 함의의 뜻을 강하게 지닌 ‘비유부사어’라는 표현을 사용하였다고 하였다. 비교는 견주는 대상이 대등한 입장에 있다는 함의가 강하나 비유는 수식이라는 함의를 강하게 띄기 때문이다. 저자의 주장은 충분히 논의의 가능성이 있다고 생각하나 논문 자체에서는 아직 미흡한 모습을 보여준다. 주어-관계 비유부사어에서 상황의존적 지식과 백과사전지식을 구별하는 것에 한계가 있기 때문에 좀 더 검토될 필요성이 있다고 한 점이나 부사어-관계 비유부사어에서 비유 부사어와 타 부사어가 공기하여 쓰일 수 없는 경우에 대해서 정확하게 밝히지 못하고 있다. 또 기타 및 맺음말에 몇 가지 다루지 못한 문제가 있다는 부분에서 아직 논의되지 않은 부분이 많이 남아있어 논문 전체의 진실성을 의심받게 만든다. 그 외에 대해서는 뒷부분에서도 자세한 내용을 확인할 수 있을 것이다. 그러므로 아직 ‘~처럼, ~만큼’을 비유부사어로 불러도 될 지에 대해서는 논의의 여지가 남아있다.