[논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근

 1  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-1
 2  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-2
 3  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-3
 4  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-4
 5  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-5
 6  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-6
 7  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-7
 8  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-8
 9  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-9
 10  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-10
 11  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-11
 12  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-12
 13  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-13
 14  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-14
 15  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-15
 16  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-16
 17  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-17
 18  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-18
 19  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-19
 20  [논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[논문][교육방법] CLT교수법의 교육공학적 접근에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ. 서두
1.1연구의 필요성 및 목적
1.2연구의 내용 및 방법
Ⅱ. 이론적 배경
2.1정보사회와 교육체제의 변화
2.1.1 매체의 발달에 따른 영어 교육 방법
2.1.2 멀티미디어를 활용한 정보화시대의 영어 교육
2.2 영어교육의 특성과 교육방법
2.2.1 외국어 학습의 특징
2.2.2 현대 영어 교수법의 경향
2.2.3 CLT의 등장과 다섯 가지 교수법
Ⅲ. CLT 교수법의 교육 공학적 접근
3.1 whole language approach
3.1.1 whole language approach의 수업 경향
3.1.2 whole language approach의 활용 방법
3.1.3 whole language approach의 수업 모형
3.2 Content-Based Education
3.2.1 Content-Based Education의 수업 경향
3.2.2 Content-Based Education의 활용 방법
3.2.3 Content-Based Education의 수업 모형
3.3 Theme-Based Education
3.3.1 Theme-Based Education의 수업 경향
3.3.2 Theme-Based Education의 활용 방법
3.3.3 Theme-Based Education의 수업 모형
3.4 Task-Based Learning
3.4.1 Task-Based Learning의 수업 경향
3.4.2 Task-Based Learning의 활용 방법
3.4.3 Task-Based Learning의 수업 모형
3.5 Cooperative Learning
3.5.1 Cooperative Learning의 수업 경향
3.5.2 Cooperative Learning의 활용 방법
3.5.3 Cooperative Learning의 수업 모형
Ⅳ. 결론 및 제언
참고문헌
본문내용
Ⅰ. 서두
1.1연구의 필요성 및 목적
영어는 오늘날 정치, 경제, 무역, 학문 등 다양한 분야에서 세계 공용어로서의 역할을 하고 있으며 세계어로서의 역할은 갈수록 가속화 될 전망이다. 이러한 세계적 추세 속에 우리나라에서도 영어의 공용화가 거론되고 있을 정도로 영어에 대한 관심과 학습에 대한 열정은 높아가고 있다. 그러나 실제 우리나라 국민들의 객관적인 영어실력을 TOEFL 시험과 같은 국제적 공인성이 있는 시험으로 진단해보면 우리의 기대와는 달리 아주 낮다는 사실을 알게 된다.

국가 읽기 듣기 말하기 쓰기 총점
한국 20 20 18 20 77
중국 21 19 18 20 78
일본 16 16 15 18 65
싱가폴 25 26 24 26 100
평균 19.1 19.8 19.2 20.2 78


국가 평균 국가 평균
네덜란드 103 이탈리아 78
덴마크 101 중국 78
룩셈부르크 100 한국 77
독일 97 이란 76
브라질 86 타이완 72
멕시코 85 일본 65
러시아 84 사우디 57

우리가 초, 중, 고 교육을 모두 합하여 10년 가까이 영어를 학습하고도 영어로 대화하기를 두려워하고 제대로 말 한마디 하지 못하는 이유는 물론 우리나라가 영어를 공용어나 제2언어가 아닌 외국어 EFL(English as a Foreign Language)로서 학습하기 때문이기도 하지만 기존의 수업 방식에서도 그 원인을 찾을 수 있을 듯하다.
실용적인 의사소통을 강조하는 현대 영어교육 이전의 영어 교수법을 정리하면 크게 세 가지로 구분이 가능하다. 문법지식의 암기를 강조한 문법-번역 식 교수법(Grammar Translation Method)과 모국어처럼 외국어도 목표어 환경에 직접 노출시켜 자연스럽게 학습할 수 있음을 전제로 한 직접 교수법(Direct Method), 외국어 학습을 자극 반응 강화의 행동주의 이론에 기초를 두고 있는 청화식 교수법(Audio-Lingual Method) 등으로 정리할 수 있다. 이 중에서 우리나라 중고등학교에서 아직까지도 가장 많이 사용되고 있는 교수법은 문법번역 식 수업방식인데 이는 내신이나 수능을 대비하는데 있어 가장 중요한 독해력과 청취력을 기르기 위해 사용된다. 문법 번역식 교수법은 유럽에서 1840년대부터 1940년대까지 외국어 현장 교육에서 널리 사용되었던 방식으로 그 특징은 목표어의 문법규칙을 구체적으로 분석한 후 이 문법지식을 이용하여 문장이나 글을 목표어로 번역하거나 혹은 목표어를 모국어로 번역하는 언어학습 방법이다(Jack C.Richards & Theodore S Rodgers, Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge). 따라서 이 교수법에 의하면 외국어 학습은 외국어의 형태와 통사를 이해하고 조작할 수 있도록 문법규칙과 그 언어에 나타나는
참고문헌
신용진. 1997. 『영어교육공학Ⅱ』 서울: 한국문학사
신길호. 2004 『영어교육연구』. 서울: 북스힐
신규철▪윤도형. 2005『영어교육학』. 서울: 박영사
유범 외 9. 2005『멀티미디어 활용 영어교육 (The Use of Multimedia in ELT)』서울: 북코리아
H. Douglas Brown. 2000. 『Principles of Language Learning and Teaching』. Longman
황선원 (1990). 의사소통을 위한 영어교육 방법. 한국외국어대학교 대학원. 석사학위논문.
노호상 (1990). 의사소통 능력 향상을 위한 영어교육. 한국외국어대학교 교육대학원. 석사학위논문.
이형선 (2002). 의사소통 능력 향상을 위한 영어교수법에 관한 연구. 한국외국어대학교 교육대학원. 석사학위논문.
최선하 (2006) 학생유형에 따른 참여도와 영어 학업 성취도와 관련성 연구: 의사소통중심 교수법을 활용한 소집단 활동위주. 한국외국어대학교 교육대학원. 석사학위논문.
김정숙 (2006) 창의성 계발을 위한 주제중심(Theme-Based) 영어 수업모형설계. 진주교육대학교 영어교육과. 학술저널.
황규완 (2002) 웹 기반 Task-Based Learning에 대한 연구. 진주교육대학교. 학술저널.
김진화 (2008) 의사소통능력을 중심으로 한 영어과 교육의 발전 방향. 홍익대 교육대학원. 석사학위논문.
이지선 (2008) 한국인 영어학습자를 위한 의사소통능력의 개발. 단국대 대학원. 석사학위논문.
조은혜 (2007) 의사소통중심 교수법을 이용한 교실수업 연구. 부산외국어대학교 교육대학원.
석사학위논문.
H. Douglas Brown. (2000). Principles of Language Learning and Teaching. Longman
Clare Gallaway & Brian J. Richards. (1994). Input and interaction in