[시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)

 1  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-1
 2  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-2
 3  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-3
 4  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-4
 5  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-5
 6  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-6
 7  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-7
 8  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-8
 9  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-9
 10  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-10
 11  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-11
 12  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-12
 13  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-13
 14  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-14
 15  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-15
 16  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-16
 17  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-17
 18  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-18
 19  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-19
 20  [시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 기타
  • 2009.09.02
  • 25페이지 / hwp
  • 3,500원
  • 105원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[시가서] 12단계 시가서 주해(시편 23편)에 대한 자료입니다.
목차
Ⅰ 서 론

Ⅱ 본 론
제 1단계 : 본 문
제 2단계 : 번역
제 3단계 : 역사적 콘테스트 연구
제 4단계 : 문학적 콘텍스트 연구
제 5단계 : 문학적 양식 연구
제 6단계 : 구조 연구
제 7단계 : 문법적 자료 연구
제 8단계 : 사전적 자료 연구
제 9단계 : 성경상의 콘텍스트 연구
제 10단계 : 신학적 연구
제 11단계 : 적용
제 12단계: 설교 작성.

Ⅲ 결 론
본문내용
Ⅰ 서 론
성서는 글로 기록된 하나님의 계시이다. 여기 글고 기록되었다는 것 때문에 성서를 접할 때 주의를 기울이지 않으면 안된다. 글이란 어떤 단어가 그 자리에 존재하고 있다고 해서 그 단어의 일차적 의미가 진정한 의미가 되지 않기 때문이다. 글이란 어떤 문법적 구조, 문학양식, 외시와 함축의미를 표현하는 방법에 의해 의미가 달라지기 때문이다. 따라서 성서를 해석할 때 우리는 언어학적, 사회학적, 문화학적, 역사학적 등등 해석에 도움을 줄 수 있는 여타의 학문과 손을 잡아야 하는 것이다. 한 예로 “너 참 잘했다” 라는 문구가 기록되어 있다고 하자. 이 문장의 의미가 정말 잘 한 것을 말하는 것인지 아니면 반어법적으로 못한 것을 강조하려고 하는 것인지 그 문장만을 보고서는 알 수 가 없다는 것이다. 이 문장의 진정한 의미를 알기 위해서는 전후 문맥이 반드시 있어야 하고, 상황적 자료가 필요하며, 어떤 배경에서 나온 문장인지를 살펴야 한다. 이러한 작업이 있은 후에 여타 부타 의미를 판단할 수 있는 것이다. 성경도 이와 같은 원리로 기록된 것이다. 따라서 성경 해서을 위해서는 부단한 영적, 학문적 연구가 병행해야 하는 것이다. 이런 맥락에서 시편을 주해한다는 것은 여간 주의를 기울이지 않으면 안된다. 왜냐하면 시가서는 그 문장의 일차적 의미만을 가지고는 저자가 말하고자 하는 것을 파악하기가 쉽지 않기 때문이다. 시란 고도의 함축성을 지닌 단어의 상징적 배합을 통해 의미를 전달하는 글이다. 때문에 이것을 해석하기 위해서는 해석에 필요한 12단계의 도움이 필요하다. 본인은 그러므로 12단계의 성서 주해 방법으로 시편 23편 1,2절을 주해하고자 한다. 그 방법으로는 D. 스투워트 와 G. 피의 저서 “성경해석 방법론”에 기록되어 있는 성서해석 12단계의 해석법을 사용하려 한다. 단 11단계 즉 “2차문헌”을 통한 연구는 본인이 기록할 페이퍼의 분량상의 문제로 배재하려 한다.


참고문헌
WBC 주석 번역 위원회, 『W.B.C 주석』(서울: 임마누엘, 1991)

정훈성,박기원,『성경낱말사전』(서울:성도출판사,1996)

R. 레어드 해리스, 글리슨 L. 아쳐 2세, 부루스 K. 월트케, 번역 위원회 역, 『Theological Wordbook of the Old Testament』(서울: 요단출판사, 1999)

존 월튼, 빅터 매튜스, 마크 샤발라스, ⌜성경 배경 주석⌟ (서울: 한국 기독 학생회 출판부 2001)

D. 스투워트, G 피, 김의원 역 ⌜성경해석 방법론⌟ (서울: 기독교 문서 선교회 1995)

고든 디. 피, 더글라스 스튜어트, 오광만 역 ⌜성경을 어떻게 읽을 것인가⌟ (서울: 성서유니온 1996)

오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.