국어문법의 실질적 효용성에 관하여

 1  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-1
 2  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-2
 3  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-3
 4  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-4
 5  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-5
 6  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-6
 7  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-7
 8  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-8
 9  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-9
 10  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-10
 11  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-11
 12  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-12
 13  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-13
 14  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-14
 15  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-15
 16  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-16
 17  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-17
 18  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-18
 19  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-19
 20  국어문법의 실질적 효용성에 관하여-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
국어문법의 실질적 효용성에 관하여에 대한 자료입니다.
목차
1 .서론
2.연구 배경
3.국어교육에서의 국어문법의 효용성
4.국어문법 교육의 현재
5.국어문법 교육의 필요성
6.한국어교육에서의 국어문법의 효용성
7.한국어교육에서 국어문법 연구
8.한국어문법 교육 체계의 문제
9.기계번역에서의 국어문법의 효용성
10.기계 번역의 유형
11.기계 번역에서 문장 분석 방법론
12.국어문법의 실제 활용사례 : 한글 맞춤법 검사기
13.기계번역의 한계
결론

본문내용
현 교육과정에서 외국어 문법이 비중 있게 교육되는 반면 국어문법은 모어 화자에게 내재되어 있다는 이유로, 교육의 필요성부터 의심받고 있는 실정.

문법적 지식이 실질적으로 활용되는 분야에 관한 연구가 미흡함.

이 연구를 통해 국어문법의 효용성과 실제 사례를 통해 국어문법의 중요성을 가시적으로 알아보고자 함.
기계 번역(Machine Translation)은 컴퓨터를 이용하여 자동적인 번역을 하는 자연 언어 처리의 대표적인 응용 분야.

기계 번역의 유형
-기계 번역의 유형: 직접 방식(direct system)과, 변환 방식(transfer system), 중간 언어 방식(interlingua system)
-변환 방식: 가장 많이 채택되어 온 방법
대상 언어의 문장을 기계가 인식할 수 있는 대상 언어에 해당하는 형태로 사상하는 것. 이를 위하여 목표 언어에 대하여 기계가 판독할 수 잇는 형태로 사상되어야 함.
2) 기계 번역에서 문장 분석 방법론
규칙에 기반한 방법 (rule-based methodolgy)
- 구문 변환 방식의 변환과정에서 많이 사용되는 방법으로 어휘 변환과 구조 변환을 규칙적으로 처리하는 방법
지식 기반 방법(knowlege-based machine translation)
- 대상 분야의 지식을 효율적으로 개념 체계화하고, 이를 이용하는 것으로 분석과 생성시의 중의성 해소를 강력히 하는 고품질의 번역을 실현하자는 생각에서 나온 번역 방식
- 지식 표현 방법의 확립이나 대규모의 지식 체계가 없다면 실효를 거두기가 어렵지만, 한정된 분야만을 전문적으로 하는 목적의 기계 번역 시스템에서는 유용할 수 있다.


참고문헌
김재욱, 국어 문법과 한국어 문법의 체계 분석, 한민족어문학 제 51권
김진효, 국어 문법교육의 실태와 효율적인 교육 지도 방안에 대한 연구,
동국대학교교육대학원 석사학위, 2010.
박덕유, 국어 교육: 문법 지식 지도의 필요성과 발전 방향, 새국어교육,
한국국어교육학회, 2005.
이지영, 한국어 교육을 위한 문법연구의 방향, 한국어문학연구 제 49집
한정훈, [신소프트웨어대상]6월 수상작, 전자신문