[영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)

 1  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-1
 2  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-2
 3  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-3
 4  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-4
 5  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-5
 6  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-6
 7  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-7
 8  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-8
 9  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-9
 10  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-10
 11  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-11
 12  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-12
 13  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-13
 14  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-14
 15  [영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)-15
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[영미문학] 이언 매큐언-속죄(Atonement)에 대한 자료입니다.
목차
Summary
1. 혈관성 치매를 앓는 브리오니
2. 마셜부부를 보게 된 브리오니
3. 사실주의적 글쓰기를 받아들이는 브리오니
4. 아라벨라의 시련을 보게 된 브리오니
본문내용
P. 457, 1st pg
I have vascular dementia, the doctor told me, and there was some comfort to be had. There’s the slowness of the undoing, which he must have mentioned a dozen times. Also, it’s not as bad as Alzheimer’s, with its mood swings and aggression. (… …) loss of memory, short- and long-term, the disappearance of single words-simple nouns might be the first to go-then language itself, along with balance, and soon after, all motor control, and finally the autonomous nervous system. Bon voyage!

→아무것도 모르고 아무것도 기대하지 않은 채 의자에 앉아 희미한 정신으로 살아가는 노파가 될 테니 불행도 느끼지 않을 거라는 의사의 말을 듣고, 앞으로 닥칠 기억의 상실에 대해 생각해 보는 브리오니. 기억을 서서히 잃어가다 보면 그녀의 섣부른 판단이 부른 참혹한 결과에 대한 죄책감 또한 잊어버리게 될 것. 더 이상 죄책감에 시달리지 않고 하나의 휴식처를 얻은 것과 같다.


p. 459, ↑2 line
I occasionally think of the Marshalls whenever I see a parked Rolls without a driver. It’s become a habit over the years. They often pass through my mind, usually without generating any particular feeling.

→ 운전자 없이 주차된 롤스로이스를 볼 때마다 마셜 부부를 떠올리는 브리오니. 하지만 특별한 감정이 있는 것은 아니고 습관적으로 떠오르는 기억이다.

p. 461,↓7 line
Age had shrunk his face and delivered the look he had always fallen short of by a fraction. It was his jaw that had scaled itself down-bone loss had been kind. He was a little doddery and flatfooted, but he walked reasonably well for a man of eighty-eight.