[한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론

 1  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-1
 2  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-2
 3  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-3
 4  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-4
 5  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-5
 6  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-6
 7  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-7
 8  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-8
 9  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-9
 10  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-10
 11  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-11
 12  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-12
 13  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-13
 14  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-14
 15  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-15
 16  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-16
 17  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-17
 18  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-18
 19  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-19
 20  [한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[한국어교육] 외국어로서의 한국어 교육학 개론에 대한 자료입니다.
목차
1. 문법을 알아야 언어를 배운다
2. 외국어는 외국어로 가르쳐라
3. 언어는 습관이다
4. 침묵 속에서 언어를 깨우쳐라
5. 상담을 통해서 언어를 배운다
6. 무의식을 이용하라
7. 언어는 의사소통을 위한 것이다
8. 행동을 통해 배운다
9. 언어 습득은 i+1
10. 최상의 교수법은 없다
최선의 교수법이 있을 뿐이다
본문내용
문법을 배우고, 규칙을 외우고, 외국어를 번역하는 방법
이론을 바탕으로 해서 이루어진 교수법이 아님
라틴어와 그리스어를 가르치는 데에 주로 사용됨
문법 규칙과 어휘 학습, 이에 입각하여 외국어를 모국어로 번역하는 능력을 기르고자 함

특징
외국어 공부의 목표는 그 문학 작품을 읽거나, 외국어 공부의 결과로 생기는 지적 발달과 정신 훈련에서 이익을 얻기 위해 언어를 배우는 것이다.
읽고 쓰는 것이 주된 초점이다.
어휘 선택은 사용되는 독서 교재에만 근거를 두었다.
문법은 단어를 조합하는 규칙을 제공하며, 수업은 단어의 어형 변화와 형태에 중점을 둔다.

문장이 언어학습과 가르침의 기본 단위이다.
유창성보다는 정확성을 강조한다.
문법은 연역적으로 가르친다.
학생들의 모국어가 교수매체이다.
초기부터 어려운 고전 글들을 읽기 시작한다.
교재로 사용되는 글의 내용에는 거의 관심을 두지 않으며, 그 내용은 단순히 문법적인 분석의 연습 자료로 취급한다.
참고문헌

이수미(2011), 「다문화 가정 자녀를 위한 한국어 교육방법 연구」, 국어교육연구 제49집 ,
국어교육학회, pp.169-186

김정령(2009), 「한국어 교수 방법에 대한 고찰」, 세계 한국어문학 4집, pp.131-146

남성우(2006), 언어교수이론과 한국어 교육

문승환, 정미례(1998), Krashen 과 Terrell 의 자연 교수법 ( Natural Approach ) 과 교수 - 학습에 대한 시사점 탐색, 경상대학교 중등교육연구소, 중등교육연구 제10집 p.290-p.306