[국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우

 1  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-1
 2  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-2
 3  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-3
 4  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-4
 5  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-5
 6  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-6
 7  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-7
 8  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-8
 9  [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우-9
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
  • 레포트 > 기타
  • 2014.09.22
  • 9페이지 / hwp
  • 2,000원
  • 60원 (구매자료 3% 적립)
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
[국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우에 대한 자료입니다.
목차
1. 중세 동아시아 삼국의 경우

2. 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우
본문내용
1. 중세 동아시아 삼국의 경우

󰡔노걸대󰡕와 󰡔박통사󰡕에 와서 외국어 학습에서 상대국에 대한 종합적 정보를 보장할 수 있는 체계를 바탕으로 한 어휘 학습, 실제 대화 상황을 반영한 다양한 주제의 회화 학습이 이루어졌다고 할 수 있다. 말하자면 외국어 학습이 상당한 체계를 갖추었다는 것인데, 이 체계 속에 문학이 어떤 위상을 차지하고 있었는지는 분명치 않다. 고려는 통역을 전담하는 국가 기구인 통문관(通文館. 뒤에 司譯院으로 개칭)을 두었고, 한어통사(漢語通事), 몽고어통사(蒙古語通事), 여진어통사(女眞語通事)를 양성했다. 고려 말에 󰡔노걸대󰡕와 󰡔박통사󰡕가 등장한 것이 이러한 제도적 바탕 위에서 가능했던 것으로 본다면 그 당시 통역 양성 과정에 문학 작품이 제재로 활용되었을 가능성을 배제하기는 어렵다. 그러나 고려 시대에 통역을 양성하면서 어떤 교과서를 사용했는지, 어떤 시험 과목을 두었는지가 문헌으로 남아 있지 않으므로 그 가능성을 부정하기도 긍정하기도 어렵다.
조선 시대에 들어와서 통역 양성 과정에 외국어 학습 제재로서 문학이 활용되었음을 󰡔경국대전(經國大典)󰡕을 비롯한 문헌 자료에서 확인할 수 있다.
우선 중국어 교육의 경우를 보기로 한다. 조선 초기에 중국어 교육의 핵심 교재인 󰡔노걸대(老乞大)󰡕가 상인(商人)을 주체로 한 회화인 것이 언어 교육의 품격에 문제가 된다고 하여 설장수(偰長壽)의 󰡔직해소학(直解小學)󰡕이 정식 교재로 채택되었으며, 이외에 이변(李邊, 1391:1473)이 편찬한 󰡔훈세평화(訓世評話)󰡕가 참고 교재로 등장했다. 󰡔훈세평화󰡕는 한국과 중국의 여러 서적에서 충(忠), 효(孝), 열(烈), 신(信)에 관계되는 글들을 뽑아 한문 원문과 함께 중국어 번역문을 함께 실은 것인데, 그 글들은 주로 설화(說話), 전(傳), 필기(筆記) 등이다. 그 중에는 재미있는 단편(短篇)도 적지 않다. 즉 윤리 교육 외에 문학적 흥미를 유발할 수 있는 것을 선정해 교재로 삼은 것인데, 한국의 경우 문학 작품이 외국어 교육의 제재로 이용된 첫 사례라 할 수 있다. 그러나 󰡔훈세평화󰡕는 교재로서 그다지 인기를 끌지 못했다. 원래 문언(文言)을 번역한 것이어서 일상어에 가까울 수 없었던 것이다.
하고 싶은 말
정성것 작성하여 만들어서 A학점 받은 레포트입니다.
다른 레포트 자료보다 가격면이 저렴하다고 해서 자료의 질이 결코 떨어지지 않아요.
활용하거나 참고하셔서 레포트 작성에 많은 도움되길 바래요.