전한통속연의 1회 2회

 1  전한통속연의 1회 2회-1
 2  전한통속연의 1회 2회-2
 3  전한통속연의 1회 2회-3
 4  전한통속연의 1회 2회-4
 5  전한통속연의 1회 2회-5
 6  전한통속연의 1회 2회-6
 7  전한통속연의 1회 2회-7
 8  전한통속연의 1회 2회-8
 9  전한통속연의 1회 2회-9
 10  전한통속연의 1회 2회-10
 11  전한통속연의 1회 2회-11
 12  전한통속연의 1회 2회-12
 13  전한통속연의 1회 2회-13
 14  전한통속연의 1회 2회-14
 15  전한통속연의 1회 2회-15
 16  전한통속연의 1회 2회-16
 17  전한통속연의 1회 2회-17
 18  전한통속연의 1회 2회-18
 19  전한통속연의 1회 2회-19
 20  전한통속연의 1회 2회-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
전한통속연의 1회 2회에 대한 자료입니다.
목차
第一回 移花接木計獻美姬 用李代桃歡承淫后
제일회 이화접목계헌미희 용이대도환승음후
전한통속연의 1회 꽃을 옮겨 나무에 접붙이는 계책으로 미녀를 마치며 오얏을 써 복숭아를 대신하는 환심으로 음란한 황후를 이어받다.
第二回 誅假父納言迎母 稱皇帝立法愚民
제이회 주가부납언영모 칭황제입법우민
전한통속연의 2회 가짜 아버지를 죽이고 말을 받아들여 어머니를 맞아들이고 황제를 칭하고 법을 세우고 백성을 우민화하다.
본문내용
却說??得封長信侯, 威權日盛, 私下與秦太后密謀, 擬俟秦王政歿後, 卽將?所生私子, 立爲嗣王。
각설노애득봉장신후 위권일성 사하여진태후밀모 의사진왕정몰후 즉장애소생사자 입위사왕
?(사모할 로{노}; ?-총14획; la?o) ?(음란할 애; ?-총7획; a?i)
각설하고 노애는 장신후로 봉해져 위엄과 권세가 날로 성대하고 사적으로 진나라 태후와 비밀 모의를 하여 진왕 정이 죽은 뒤에 노애가 낳은 사적인 아들을 대이을 왕으로 세우려고 했다.
?非常快樂, 往往得意妄言。
애비상쾌락 왕왕득의망언
得意 [d?//y?] ① 마음에 들다 ② 뜻을 얻다 ③ 마음먹은 대로 되어 가다
노애는 매우 쾌락적이며 왕왕 뜻을 얻어 망언을 했다.
一日與貴臣?博, 喝得酩酊大醉, 遂互起齟齬, 大肆口角, ??目大叱道:“我乃秦王假父, ?敢與我?口?汝等難道有眼無珠, 不識高下??”
일일여귀신음박 갈득명정대취 수호기저어 대사구각 노애목대질도 아내진왕가부 즘감아여투구 여등난도유안무주 불식고하마
?? [j?y?] ①치아의 아래 위가 맞지 않다 ②의견이 엇갈리다 ③어긋나다
大肆 [d?s?] ① 제멋대로 ② 마구 ③ 함부로
有眼无珠 [y?u y?n w? zh?]①눈이 있으나 눈동자가 없다 ②눈 뜬 장님이다 ③보고도 판별할 능력이 없다  
하룻날에 귀한 신하와 음주와 도박을 하다가 술에 너무 취하여 곧 상호간에 의견이 어긋나 크게 말싸움을 하니 노애가 눈이 크게 질책해 말했다. “내가 진왕의 임시 아버지인데 어찌 감히 나와 말싸움을 하는가? 너희들은 눈뜬 장님이니 고하를 못알아본다는 말인가?”
貴臣等聽了此言, 便都退去, 往報秦王。
귀신등청료차언 변도퇴거 왕보진왕
귀한 신하들은 이 말을 듣고 곧 모두 물러나서 가서 진왕에게 보고하였다.
秦王政已在位九年, 年已逾冠, 血氣方剛, 驀然聽到這種醜事, 不禁忿怒異常, 當下密令幹吏, 調?虛實。
진왕정이재위구년 년이유관 혈기방강 맥연청도저종추사 불금분노이상 당하밀령간사 조사허실
y? gu?n??? ??? 逾冠?年?超?二十?
血?方? [xu? q? f?ng g?ng] 혈기가 왕성하다
醜事: 보기에 흉하거나 더러운 일
幹吏: 1 주요한 관리. 2 노련한 관리.
진왕 정이 이미 재위한지 9년으로 나이가 이미 20세가 넘어 혈기가 왕성하여 갑자기 이런 추문을 듣고 분노가 매우 금지하기 어려우니 곧장 비밀리에 노련한 관리를 시켜 허실을 조사하였다.
旋得密報, 說?原非?人, 確與太后有奸通情事, 遂授昌平君昌文君爲相國, 引兵捕?。
선득밀보 설애원비엄인 확여태후유간통정사 수수창평군창문군위상국 인병포애
이어 비밀 보고를 얻고 노애는 원래 환관이 아니라고 하며 확실히 태후와 간통의 정사가 있다고 하며 곧 창평군 창문군을 상국에 제수하여 병사를 이끌고 노애를 체포하게 했다.
(昌平 昌文史失姓名, 或謂昌平君爲楚公子, 入秦授職, 未知確否, 待考。)
창평 창문사실성명 혹위창평군위초공자 입진수직 미지확부 대고
창평군과 창문군은 역사에서 이름을 잃고 혹은 창평군은 초나라 공자로 진나라에 들어와 직책을 제수받았다고 하니 확실한 여부는 모르니 고찰을 기다려보기로 하자.
?得知消息, 不甘坐斃, 便捏造御璽, 僞署?文, 調發衛兵縣卒, 抗拒官軍。
애득지소식 불감좌폐 변난졸어새 위서칙문 조발위병현졸 항거관군
調發:調達하기 위하여 徵發(사람이나 말 또는 군용품을 모아 거두는 것)함. 흔히 군사상 용어
노애는 소식을 알고 앉아서 죽음이 감당이 안되어 곧 임금 옥새를 날조하고 칙령문장을 위조서명하여 호위병 현졸을 징발해 관군과 항거했다.
兩下裏爭鋒起來, 究竟眞假有憑, 難免敗露, 再經昌文 昌平兩君, 聲明?罪, ?衆當卽潰散, 單剩?數百親從, 如何支持, 也便竄去。
양하리쟁봉기래 구경진가유빙 난면패로 재경창문 창평양군 성명애죄 애중당즉궤산 단잉애수백친종 여하지지 야변찬거
양쪽이 칼끝을 다투나 마침내 진짜와 가짜는 기댐이 있어 패배를 면하기 어려우니 다시 창문군, 창평군 2군은 노애죄를 밝게 말해 노애 무리가 곧장 흩어지며 단지 노애를 친히 따르는 수백명만 남아 어찌 지탱하겠는가? 곧 달아났다.  
秦王政更下令國中, 懸賞緝?, 活擒來獻, 賞錢百萬, ?首來獻, 賞錢五十萬。
진왕정갱하령국중 현상집애 활금래헌 상전백만 휴수래헌 상전오십만
진왕 정은 다시 나라에 명령을 내려 노애 잡아옴에 현상금을 내어 산채로 잡아오면 상을 100만전이며 머리를 잘라 바치러 오면 상으로 50만전을 준다고 했다.
참고문헌
전한통속연의, 중국 채동번, 중국 세계서국인행, 1-13페이지
하고 싶은 말
채동번의 서한 역사소설 전한통속연의 1회 2회
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.