채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第四十一回 太和殿受禪承帝統 白蓮?倡亂釀兵災
제사십일회 태화전수선승제통 백련교창란양병재
第四十二回 誤軍機屢易統帥 平妖婦獨著芳名
제사십이회 오군기루역통수 평요부독저방명
본문내용
却說乾隆帝在位六十年, 多福多壽多男子, 把人生榮華富貴的際遇, 沒一事不做到, 沒一件不享到。
각설건륭제재위육십년 다복다수다남자 파인생영화부귀적제우 몰일사부주도 몰일건불향도
?遇 [j?y?]①(좋은) 기회를 만나다 ②경우 ③처지 ④운(運)
做到 [zu?d?o] ① 성취하다 ② 달성하다 ③ (…한 정도·상태까지) 해내다
각설하고 건륭제는 재위한지 60년에 복이 많고 장수하고 아들이 많아 인생의 부귀영화의 운은 한 일도 성취하고 한 것도 누리지 못함이 없었다.
他的武功, 上文已經略?.
타적무공 상문이경략서
그의 무공은 윗 문장에 대략 서술했다.
他的文字亦非常講究。
타적문자역비상강구
그의 문자도 또 특별히 강구를 했다.
卽位的第一年, 就開博學鴻詞科;第二年又令未曾預考各生, 一律補試。
즉위적제일년 취개박학홍사과 제이년우령미증예고각생 일률보시
博學鴻詞科:1735년학문에 조예 깊은 선비들을 초빙하기 위한 방안으로 과거시험의 일종
즉위한지 일년만에 박학홍사과를 열었다. 2년만에 또 아직 각 학생을 미리 시험을 못봐 일률적으로 보충시험을 보게 했다.
十四年, 特旨命大學士九卿督撫保擧經儒, 授任國子監司業;
십사년 특지명대학사구경독무보거경유 수임국자감사업
保擧:고위직 관원이 담당 관아의 관원 가운데 재주와 학식이 있고 공로가 많은 이를 자기가 책임지고 임금에게 천거하던 일
건륭제 14년에 특별 어지로 대학사 구경 독무가 보증 천거를 겪은 유생은 국자감 사업을 맡겼다.
南巡數次, 經過的地方, 嘗召諸生試詩賦, 擧人進士中書等頭銜, 賞了不少.
남순수차 경과적지방 상소제생시시부 거인진사중서등두함 상료불소
?? [t?uxi?n]①(관직이나 학위 따위의) 직함 ②학위 ③칭호
남쪽 순수를 몇차례 하여 지나간 지방은 일찍이 여러 학생을 불러 시부를 시험하게 하니 과거보는 사람인 거인, 진사, 중서등 직함을 적지 않게 상을 주었다.
又編造巨籍, 上自經注史乘, 下至音樂方術語學, 約有數十種, 比康熙時還要加倍。
우편조거적 상자경주사승 하지음악방술어학 약유수십종 비강희시환요가배
方術:자연현상에서 규칙성을 이끌어내고 그러한 규칙에 의해 길흉을 점치거나 불로장생을 추구하는 학문들의 통칭
또 큰 서적을 편집해 만들어 위로 경전 주석과 역사부터 아래로 음악, 방술, 어학까지 대략 수십종으로 강희제 시기에 비교하여 다시 더 배로 만들게 요구했다.
三十六年, 開五庫全書館, 把古今已刊未刊的書籍, 統行編校, 彙刻一部, 命河間才子紀?, 做了總裁。
삼십육년 개오거전서관 파고금이간미간적서적 통행편교 휘각일부 명하간재자기윤 주료총재
?校 [bi?nji?o]①편집과 교정 ②개정(redact)
hu? k? ???? ??? ?刻: ?集刊行
?(햇빛 윤; ?-총8획; yu?n)
건륭제 36년에 오거전서관을 열어 고대와 지금에 이미 간행되거나 아직 간행 안된 서적을 온통 편집 교정을 하게 하여 1부를 모아 간행하게 하니 하간의 재주있는 기윤에게 총재로 임명했다.
紀?字曉嵐, 博古通今, 能言善辯, 乾隆帝特別眷遇, 別樣事情, 講不勝講, 只據“老頭子”三字的解釋, 便見紀?的辯才。
기윤자효람 박고통금 능언선변 건륭제특별권우 별양사정 강불승강 지거 노두자 삼자적해석 변견기윤적변재
眷遇:임금이 신하를 특별히 사랑하여 후하게 대우
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번, 230-242페이지
하고 싶은 말
채동번의 중국 청나라 역사소설 청사통속연의 41회 42회 한문 및 한글번역
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.