채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설

 1  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-1
 2  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-2
 3  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-3
 4  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-4
 5  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-5
 6  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-6
 7  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-7
 8  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-8
 9  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-9
 10  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-10
 11  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-11
 12  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-12
 13  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-13
 14  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-14
 15  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-15
 16  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-16
 17  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-17
 18  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-18
 19  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-19
 20  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설에 대한 자료입니다.
목차
第六十七回 四國耀威津門脅約 兩江?血戰地埋魂
제육십칠회 사국요위진문협약 양강첩혈전지매혼
第六十八回 戰?北諸將立功 退丹陽大營又潰
제육십팔회 전환북제장립공 퇴단양대영우궤
본문내용
却說胡巡撫林翼, 移駐英山, 卽命多隆阿總統諸軍, 用鮑超爲前鋒, 蔣凝學爲後援, 浩浩蕩蕩, 殺奔太湖。
각설호순무임익 이주영산 즉명다륭아총통제군 용포초위전봉 장응학위후원 호호탕탕 쇄분태호
浩浩?? [h?oh?o d?ngd?ng] ①호호탕탕하다(浩浩蕩蕩--) ②규모가 크고, 기세가 드높다 ③광대하여 끝이 없다 ④위풍당당하다
각설하고 호림익 순무는 영산에 이주하여 다륭아에게 제군을 총괄통솔하게 하며 포초를 선봉으로 장응학을 후원으로 써서 위풍당당하게 태호로 쇄도했다.
四眼狗陳玉成, 聞?軍大集, 急糾合捻匪首領??子、張洛型等, 由廬州上攻, 有衆十多萬。
사안구진옥성 문청군대집 급규합념비수령공할자 장락형등 유여주상공 유중십다만
?(애꾸눈 할; ?-총15획; xia?)子 [xi??zi] ① 장님 ② 속이 덜 찬 열매
捻匪 [ni?nf?i] 捻?빈곤한 지역인 안후이 북부에서 염군(捻?)도 조직
네 눈 개인 진옥성이 청나라 군사가 크게 모임을 듣고 연비 수령인 공할자와 장락형등을 규합하여 여주에서 공격해들어가 무리가 10여만명이었다.
捻匪是什?人物?
념비시심마인물
염비는 어떤 인물인가?
相傳捻字是捏聚的意義, 無賴亡命, 捏聚成群, 肆行劫掠, 因此叫他捻匪;
상전념자시날취적의의 무뢰망명 날취성군 률행겁략 인차규타념비
捏(이길, 있는 것처럼 만들어 내다 날; ?-총10획; nie?)
肆行 [s?x?ng] 제멋대로 굴다
전해지길 념이란 글자는 날조해 모은다는 뜻이며 무뢰배 망명객들을 날조해 무리를 모아 마음대로 노략질해 이로 기인하여 그들을 념비로 불렀다.
或又因他明火劫人, 撚紙撚脂, 叫作捻匪。
혹우인타명화겁인 연지연지 규작념비
혹자는 그들이 불을 밝혀 사람을 겁박하는데 종이를 비비고 기름을 비벼 념비라고 불렀다.
這種匪徒, 起自山東, 康熙年間, 已是四伏, 但當?朝興盛, 官吏嚴行緝捕, 所以隨聚隨散, 未敢稱亂;
저종비도 기자산동 강희년간 이시사복 단당청조흥성 관리엄행집포 소이수취수산 미감칭난
匪徒 [f?it?] ①강도 ②악당 ③무뢰한
이런 비적무리는 산동에서 시작해 강희제 시기에 이미 사방에 복병해 청나라 조정이 흥성할때 관리는 엄밀히 체포하게 하여 그래서 무리를 모을수록 흩어져 감히 반란이라고 호칭하지는 않았다.
延到洪, 楊發難, 騷擾東南, 捻匪亦乘機起事。
연도홍 양발난 소요동남 념비역승기기사
홍수전과 양수청이 반란을 일으켜 동남쪽에 소요를 일으켜 념비는 또 기회를 틈타 일을 일으켰다.
首領??子、張洛型等, 占據安徽蒙城縣雉河集, 恣意出沒。
수령공할자 장락형등 점거안휘몽성현치하집 자의출몰
恣意:제멋대로 하는 생각
수령인 공할자와 장락형등은 안휘 몽성현 치하집을 점거해 방자하게 출몰했다.
?廷曾命太僕寺卿袁甲三, 率軍剿辦。
청정증명태복사경원갑삼 솔군초판
청나라 조정에서 태복사경인 원갑삼은 군사를 인솔하여 토벌을 하게 했다.
但捻匪性質, 與長毛不同, 長毛有爭城奪地的思想, 專從險要上着手, 所踞城池, 總派人防守.
단념비성질 여장모부동 장모유재쟁성탈지적사상 전종험요상착수 소거성지 총파인방수
?要 [xi?ny?o]①(지세가) 험요하다 ②지세가 험요한 곳 ③험준하고 중요하다 ④요해(지)
단지 념비의 성질은 장모군과 달라 장모군은 성을 다투고 땅을 빼앗을 생각이 있어서 오로지 험준한 곳에서 착수하여 성지를 점거하고 모두 사람을 파견해 지키게 했다.
捻匪以雉河集爲根據, 稱作老巢, 老巢以外, 不去占據;
념비이치하집위근거 칭작노소 노소이외 불거점거
老巢 [l?och?o] ① 새둥주리 ② 오랜 근거지 ③ 도둑의 소굴 ④ 보금자리
염비는 치하집을 근거로 하여 노소라고 호칭하며 노소 이외에 점거하러 가지 않았다.
有時四出擄掠, 所得金銀財寶, 統是搬歸老巢。
유시사출노략 소득금은재보 통시반귀노소
때로 사방으로 노략질을 나가 금은 재물 보배를 얻으면 온통 노소로 운반해 돌아갔다.
當出發時, 先傳令整頓行具, 名曰整旗, 臨行則用馬前驅, 叫作邊馬。
당출발시 선전령정돈행구 명왈정기 임행즉용마전구 규작변마
行具 [x?ngj?]여행에 필요한 물건과 차림, 여행용품
출발할 시기에 먼저 여행도구를 정돈하라고 하며 정기라고 이름하니 갈때 말이 앞서 달리는데 쓰니 변마라고 불렀다.
邊馬在先, 大股在後, 遇着官兵, 可戰便戰, 不可戰, 就四散走開, 不留人影。
변마재선 대고재후 우착관병 가전변전 불가전 취사산주개 불류인영
변마는 앞에 있고 대고는 뒤에 있어서 관병을 만나면 싸울만하면 싸우고 못싸우면 사방에 흩어져 달아나 사람 그림자도 남기지 않았다.
獨老巢恰四面固守, 依險負?, 就使有千軍萬馬, 一時也攻不進去。
독노소흡사면고수 의험부우 취사유천군만마 일시야공부진거
負?(산모롱이 우; ?-총12획; yu?): (1) 호랑이가 산모퉁이를 의지하여 기세를 부림. (2) 영웅이 한 곳에 의지하여 위세를 부림.
유독 노소는 흡사 사면에서 고수하여 험지를 의지하여 위세를 부리며 천군만마를 시켜 일시에 공격해 진격하지 못했다.
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번, 385-397페이지
하고 싶은 말
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 67회 68회 한문 원문 및 한글번역 중국어 단어해설
오늘 본 자료
더보기
  • 오늘 본 자료가 없습니다.
해당 정보 및 게시물의 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 위 정보 및 게시물 내용의 불법적 이용,무단 전재·배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁요소 발견 시 고객센터에 신고해 주시기 바랍니다.