채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第三十一回 ?告密濫用嚴刑 謀匡復構成大禍
제삼십일회 칙고밀남용엄형 모광복구성대화
第三十二回 武則天革命稱尊 狄仁傑奉制出獄
제삼십이회 무측천혁명칭존 적인걸봉제출옥
본문내용
撤除 [ch?ch?] ① 제거하다 ② 면직하다 ③ 취소하다
주서에 무성이란 편이 있어서 자기 무씨 성과 상합하여 지목해 도참으로 삼고 주나라 정월을 따라 사용하게 하며 특별히 영창원년 11월을 정월로, 12월을 납월로 삼고, 하나라 달력 정월을 일월로 삼고, 년을 재라고 호칭하며 재초로 개원하며(연결하는데 이치가 없다), 주나라 한나라를 2왕에 봉하고, 우나라, 하나라, 은나라 황후를 3각이라고 하며 당나라 종실의 속한 호적을 제거하고 종진객을 불러 봉서시랑에 삼았다.
秦客系武氏從?子, 具有小智, 受職後日侍宮中, 與武氏同改造十二字, 由小子錄述出來。
진객계무씨종자자 구유소지 수직후일시궁중 여무씨동개조십이자 유소자녹술출래
진객은 무씨 사촌 누이 아들로 조금 지혜가 있어서 직책을 받은 뒤에 날마다 궁중에서 섬기며 무씨와 글자 12글자를 개조하니 내가 기록해 서술해 보겠다.  
照爲?, (亦作?。) 天爲丙, 地爲?, 日爲?, 月爲?, 星爲○, 君爲우, 臣爲충, 人爲?, 載爲훈, 年爲년, 正爲缶。
조위조 역작조 천위병 지위지 일위월위건 성위원 군위우 신위충 인위임 재위훈 년위년 정위부
照는 ?(비칠 조; ?-총16획; zha?o)이며 天은 丙이며, 地는 ?(땅, 바탕 지; ?-총10획; d?), 日을 ?+乙, 月은 ?(아이, 달 건; ?-총6획; jia?n,na?n), 星은 ○이며, 君은 雨+0, 臣은 충, 人은 ?, 載는 一+熏, 年은 ?, 正은 缶(장군 부; ?-총6획; fo?u)이다.
(毫無道理, 適同兒?。)
호무도리 적동아희
조금도 도리가 없고 바로 아이 장난이다.  
武氏自名爲?, 或亦作조, 改詔書爲制書, 晉授薛懷義輔國大將軍, 封鄂國公。
무씨자명위조 혹역위조 개조서위제서 진수설회의보국대장군 봉악국공
조의 원문은 朋+空이다.
무씨는 스스로 조라고 이름하며 또 조라고도 하며 조서를 제서로 조치며 벼슬은 설회의를 보국대장군을 제수하고 악국공에 봉했다.
懷義多聚無賴少年, 度爲僧徒, 橫行都中, 人莫敢言。
회의다취무뢰소년 도위승도 횡행도중 인막감언
설회의는 많이 무뢰배 소년을 모아 승려무리로 도첩을 주고 도읍에 횡행하나 사람이 감히 말하는 사람이 없었다.
有僧法明, 杜撰《大云經》四卷, 奏達闕下, 內言武氏乃彌勒佛下生, 應代唐爲閻浮提主。
유승법명 두찬 대운경사권 주달궐하 내언무씨내미륵불하생 응대당위염부제주
杜撰 [d?zhu?n(r)] ① 근거나 출처가 확실치 못한 저술 ② 허구·조작 ③ 날조하다
閻浮提: 수미산 남쪽에 있다고 하는 땅. 북쪽은 넓고 남쪽은 좁은 세모꼴인데, 염부나무가 무성하며, 오직 이 땅에서만 부처가 출현한다고 한다. 뒤에는 인간 세계 또는 현세를 통틀어 이르는 말
?言 [n?iy?n]:집안의 일
참고문헌

중국역조통속연의 당사통속연의, 중국 채동번 저, 중국 삼진출판사, 184-196페이지
하고 싶은 말
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 31회 32회 한문 및 한글번역
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필 번역자 모공, 튼살과 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 02-336-7100 이미지한의원을 운영하는 한방 피부과 홍성민