채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第八十五回 失律求和馬關訂約 市恩索謝虎視爭雄
제팔십오회 실률구화마관정약 시은색사호시쟁웅
第八十六回 爭黨見新舊暗哄 行新政母子生嫌
제팔십육회 쟁당견신구암홍 행신정모자생혐
본문내용
却說葉志超旣逃歸遼東, 丁汝昌又敗回旅順, 警報迭達北京.
각설섭지초기도귀요동 정여창우패회여순 경보질달북경
각설하고 섭지초는 이미 요동에 도망가고 정여창도 또 패배하여 여순에 돌아갔다는 놀라운 보고가 번갈아 북경에 도달했다.
光?帝大爲懊惱, 卽命將葉志超、丁汝昌革職, 衛汝貴、方伯謙拿問, ?嚴責北洋大臣李鴻章。
광서제대위오뇌 즉명장섭지초 정여창혁직 위여귀 방백겸나문 병엄책북양대신이홍장
광서제가 크게 분노하여 섭지초와 정여창을 파직하고 위여귀와 방백겸을 잡아 심문하게 하며 북양대신인 이홍장을 엄밀히 심문하게 했다.
李鴻章只得自請議處, 又把海軍敗績的緣由, 推在方伯謙等身上。
이홍장지득자청의처 우파해군패적적연유 추재방백겸등신상
議處:서로 잘 의논하여 처리함
이홍장은 부득불 잘 논의하여 처리하게 하며 또 해군 패배의 연유를 방백겸 신상에 미루었다.
奉旨令將方伯謙軍前正法。
봉지령장방백겸군전정법
어지를 받들어 방백겸은 군사앞에서 법대로 바로잡게 했다.
(遲早一死, 爲何要逃?)
지조일사 위하요도
늦거나 빠르거나 한번 죽음인데 어찌 도망하려고 했는가?
李鴻章咎亦難辭, 拔去三眼翎, ?去黃馬?, 改命提督宋慶出兵旅順, 提督劉盛休出兵大連灣;
이홍장구역난사 발거삼안령 치거황마괘 개명제독송경출병여순 제독유성휴출병대연만
?(빼앗을 치; ?-총15획; ch?)
이홍장 탓도 또 사양하기 어려워 3안령을 뽑고 황색 마고자를 벗겨져 다시 제독인 송경이 여순에 출병하고 제독인 유성휴도 대련만에 출병하게 했다.
將軍依克唐阿出兵黑龍江。
장군의극당아출병흑룡강
장국인 의극당아는 흑룡강에 출병했다.
三路兵駐守遼東, 防堵日本。
삼로병주수요동 방도일본
3길병사는 요동에 주둔해 지켜 일본을 방어하려고 했다.
嗣又命宋慶統制各路人馬。
사우명송경통제각로인마
이어서 또 송경이 각 길의 군인과 말을 통제하게 했다.
各路統領, 與宋慶資格多是不相上下, 忽接朝廷旨意, 要歸他節制, 免不得鬱鬱寡歡。
각로통령 여송경자격다시불상상하 홀접조정지의 요귀타절제 면부득울울과환
不相上下 [b? xi?ng sh?ng xi?] ① 막상막하(莫上莫下) ② 우열을 가릴 수 없다
각 길의 통령은 송경과 자격이 막상막하였다가 갑자기 조정어지의 뜻을 접하고 그에게 절제를 당하니 부득불 답답하고 즐거움이 적었다.
(又是敗象。)
우시패상
또 패배할 상징이다.
宋慶到了九連城, 收集平壤敗兵, 倚城下寨。
송경도료구연성 수집평양패병 의성하채
송경은 구연성에 도달해 평양 패잔병을 모집해 성을 기대 영채를 세웠다.
九連城瀕鴨綠江口, 爲遼東第一重門戶, 這重門戶不破, 遼東自可無恙。
구연성빈압록강구 위요동제일중문호 저중문호불파 요동자가무양
瀕(물가, 임박하다, 따르다 빈; ?-총19획; b?n)
구연성은 압록강입구에 가까워 요동의 제일 중요한 문호로 이 중요한 문호가 깨지지 않으면 요동은 스스로 별일이 없다.
宋慶把守此處, 也算是因地設險。
송경파수차처 야산시인지설험
?? [sh?xi?n]요충지에 방어 시설을 하다
송경이 이곳을 수비하여 땅에 방어시설을 설치하려고 했다.
當下傳集各統將, 分守泛地, 叫他努力防禦。
당하전집각통장 분수범지 규타노력방어
참고문헌
중국역조통속연의중 청사통속연의, 중국 삼진출판사, 청나라 채동번,495-508페이지
하고 싶은 말
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 85회 86회 한문 및 한글번역
채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 02-336-7100 이미지한의원을 운영하는 한방 피부과 전문의 홍성민