채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역

 1  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-1
 2  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-2
 3  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-3
 4  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-4
 5  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-5
 6  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-6
 7  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-7
 8  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-8
 9  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-9
 10  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-10
 11  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-11
 12  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-12
 13  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-13
 14  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-14
 15  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-15
 16  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-16
 17  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-17
 18  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-18
 19  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-19
 20  채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역-20
※ 미리보기 이미지는 최대 20페이지까지만 지원합니다.
  • 분야
  • 등록일
  • 페이지/형식
  • 구매가격
  • 적립금
자료 다운로드  네이버 로그인
소개글
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역에 대한 자료입니다.
목차
第四十五回 張守珪誘番得虜首 李林甫毒計害儲君
제사십오회 장수규유번득로수 이임보독계해저군
第四十六回 却隆恩張果老歸山 開盛宴江梅妃獻技
제사십육회 각융은장과노귀산 개성연강매비헌지
본문내용
却說忠王浚爲河北道行軍元帥,原是爲征討奚, 契丹起見,契丹本聯絡突厥,常來擾邊,自默?旣死,乃叩關內附。
각설충왕준위하북도행군원수 원시위정토해 거란기현 거란본연락돌궐 상래요변 자묵철기사 내고관내부
叩? [k?ugu?n]①관문을 열어 줄 것을 청하다 ②다른 민족이 입국을 청하다 ③문을 두드리다 ④(축구·아이스하키 등 경기에서 골을 상대방의 문에) 슛하다
각설 충왕인 이준은 하북도행군원수이 됨은 원래 해와 거란의 정벌을 위해서인데 거란은 본래 돌궐과 연락해 항상 변경을 침략하러 와서 묵철이 이미 죽은 뒤로 관문을 열길 청해 중국에 붙으려고 했다.
貝州刺史宋慶禮,復建築營州城,開屯田八十餘所,招安流散,市邑?繁。(回應四十二回。)
패주자사송경례 부건축영주성 개둔전팔십여소 초안유산 시읍침번 회응사십이회
?(적실 침; ?-총16획; j?n)
패주자사인 송경례는 다시 영주성을 건축하고 둔전 80여장소를 열어 흩어진 자들을 불러 들여 시읍이 점차 번성해졌다. (회는 42회에 상응한다.)
契丹酋長李失活,傳弟娑固,娑固傳從父弟鬱幹,鬱幹復傳弟吐幹,吐幹與牙將可突幹不合,爲可突幹所逐,奔入遼陽,唐廷封他爲遼陽郡王,吐幹遂久處不歸。
거란추장이실활 전제사고 사고전종부제울간 울간부전제토간 토간여아장가돌간불합 위가돌간소축 분입요양 당정봉타위요양군왕 토간수구처불귀
거란추장인 이실활은 아우인 사고에게 전하고, 사고는 울간에게 전하고, 울간은 다시 아우 토간에게 전하고 토간은 아장인 가돌간과 합치하지 않아 가돌간에게 쫓겨나 요양에 달아나, 당나라 조정은 그를 요양군왕에 봉하니 토간이 곧 오래 거처해 돌아가지 않았다.
可突幹立失活從弟李邵固爲主,仍修朝貢。
가돌간입실활종제이소고위주 잉수조공
가돌간은 이실활의 종제인 이소고를 군주로 세워 예전대로 조공을 바쳤다.
計自開元四年至十三年,這十年間,契丹主已五易,都算與唐通好,歲貢不?。
계자개원사년지십삼년 저십년간 거란주이오역 도산여당통호 세공부절
通好 [t?ngh?o]왕래하여 친분을 맺다
개원 4년에서 13년동안 이 10년간에 거란 군주는 이미 5번 바뀌고 모두 당나라와 우호를 통하며 해마다 공물은 끊이지 않았다.
玄宗一意羈?,當將宗室所出女兒, 外嫁契丹各主.
현종일의기미 당장종실소출여아 외가거란각주
당현종은 복속시킬 한뜻으로 종실에서 낳은 여식을 거란 각 군주에게 시집보냈다.
就是奚部長李大?,與失活同時入附,也得妻唐室宗女。
취시해부장이대포 여실활동시입부 야득처당실종녀
해의 부족장인 이대포는 이실활과 동시에 붙으러 들어와 당나라 황실 종녀를 처로 삼았다.
大?傳弟魯蘇,與李邵固?得襲封,且乞許婚。
대포전제노소 여이소고병득습봉 차걸허혼
이대포는 아우인 노소에게 전하니 이소고와 분봉을 계승하며 혼인을 허락할것을 구했다.
玄宗以從甥女陳氏爲東華公主,出嫁邵固,加封他爲廣化王。
현종이종생녀진시위동화공주 출가소고 가봉타위광화왕
당현종은 질녀 진씨를 동화공주로 삼아 소고에게 출가시켜 그를 광화왕으로 봉했다.
又以成安公主女韋氏。(成安公主, 系中宗幼女,曾嫁韋捷。) 出嫁魯蘇,加封他爲奉誠王。
우이성안공주여위씨 성안공주 계중종유녀 증가위첩 출가노소 가봉타위봉성왕
참고문헌

중국역조통속연의 당사통속연의, 중국 채동번 저, 중국 삼진출판사, 272-284페이지
하고 싶은 말
채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 45회 46회 한문 및 한글번역 채동번의 이름은 성이며 자는 춘수 호는 동번이며 중국 청나라에서 민국연간에 절강성 산음현 임포[지금의 소산에 속함]사람이며 연의 소설작가 역사학자로 유명하다.
20歲前中秀才,?末以優貢生朝考入選,調遣爲福建省以只縣候補,不久?因厭惡官場稱病回家,以?書和行醫爲生,編有《中等新論說文選》、《內科臨症歌訣》以及《留?別集》、《留?新集》《風月吟稿》、《寫憂集》等文學作品,從1916年開始,到1926年爲止,蔡東藩用10年的心血,以?富的學識和驚人的毅力完成了前漢、後漢、兩晉、南北朝、唐史、五代史、宋史、元史、明史、?史、民國共11部曆史通俗演義,合稱《曆朝通俗演義》(又稱《中國曆代通俗演義》),時間跨越兩千餘年,又著有《西太后演義》(又稱《慈禧太后演義》),增訂?初呂安世所著《二十四史演義》,其一生共著書13部,撰寫700餘萬字,篇幅之巨堪稱曆史演義的奇跡,被譽爲“一代史家,千秋神筆”。
20세 전에 과거 수재로 청나라 말기에 우공생조고로 들어가서 복건선 지현후보로 파견되어 오래지 않아 나쁜 관리가 활개침을 싫어하여 병을 핑계로 집에 돌아가 글을 가르치고 의학을 함으로 생업을 하여 중등신론설문선 내과임증가결과 유청별집, 유청신집, 풍월급고, 사우집등의 문학작품을 시작하여 1916년에 시작하여 1926년에 마치고 채동번은 10년동안 심혈을 기울여 풍부한 학식과 사람을 놀라게 하는 힘으로 전한, 후한, 양진, 남북조, 당사, 오대사, 송사, 원사, 명사, 청사, 민국 모두 11부의 역사통속연의를 지어 역조통속연의라고 칭하며[또 죽국 역대 통속연의라고 한다], 2천여년의 시간을 뛰어넘어 또 서태후연의[자희태후연의라고도 한다] 청나라 초기에 여안세가 지은 24사통속연의를 증보하니 일생에 모두 13부를 짓고 700여만자를 편찬해 써서 거질의 역사 연의를 짓는 기적을 만들어 일대의 역사가이며 천년의 신필이라고 명예를 받았다.
번역자 튼살 흉터를 치료하는 www.imagediet.co.kr 이미지한의원을 운영하는 홍성민